Beispiele für die Verwendung von "подхвачу" im Russischen mit Übersetzung "catch"
С моим-то везением я наверняка подхвачу половину из них.
With my luck, I'll probably end up catching half of them.
Боитесь, что подхватите что-нибудь на следующей миссии, энсин?
You afraid you'll catch something on your next away mission, Ensign?
Если подхватишь простуду, не сможешь легко от неё избавиться.
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.
Он подхватил простуду из-за того, что ходил под дождём.
He caught a chill because he went out in the rain.
Мюнтеферинг просто подхватил общественное настроение, развив собственную теорию «саранчового» капитализма.
Müntefering simply caught the popular mood in developing his theory of locust capitalism.
Ох, теперь берегитесь, Доктор Шульц, Возможно, вы подхватили легкую форму Чернушки.
Ah be careful now Doctor Schultz, you might have caught yourself a little dose of Nigella.
Вот почему каждый год Вы можете подхватить несколько иной штамм гриппа.
So that's why every year you can catch a slightly different strain of flu.
Она упала бы в пруд, если бы он не подхватил её за руку.
She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm.
Ее продинамили на Эмпайр-Стейт-Билдинг прошлой ночью и подхватила очень серьезную простуду.
She got stood up at the empire state building last night, and she caught a really bad cold.
Однако когда США подхватили финансовый вирус, то за ними последовали и другие государства.
But when the United States caught the financial flu, others followed.
Я имею в виду, что леди Макбет вывихнула лодыжку, три ведьмы подхватили пневмонию.
I mean, lady MacBeth twisted her ankle, the three witches caught pneumonia.
В 2007 году Соединенные Штаты Америки подхватили серьезное и очень заразное заболевание – экономическую простуду.
In 2007, the United States caught a serious – and highly contagious – economic cold.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung