Beispiele für die Verwendung von "подходам" im Russischen mit Übersetzung "way"

<>
Правительствам следует обеспечить, чтобы дети с раннего возраста обучались ценностям, подходам, типам поведения и образу жизни, которые позволяли бы им разрешать любой спор мирным путем, в духе уважения человеческого достоинства, терпимости и недискриминации. Governments should ensure that children benefit from an early age from education about values, attitudes, modes of behaviour and ways of life in order to enable them to resolve any dispute peacefully and in a spirit of respect for human dignity, with tolerance and non-discrimination.
В соответствии с этой точкой зрения, США занимает исключительно выгодное положение, позволяющее ей получать выгоду от стремительно падающих цен на информационные технологии, что обеспечивается за счет ее открытости конкуренции и новым подходам в ведении бизнеса, особенно в сфере распределения. According to this view, the US is especially well positioned to benefit from rapidly falling prices of information technology, owing to its openness to competition and new ways of doing business, particularly in distribution.
Это очень не правильный подход. This is the wrong way of looking at it.
Ту-104 был на подходе. The Tu-104 was on its way.
Думаю, что это - единственно верный подход. I think that's the only way to look at it.
Но азиатский путь - не единственный правильный подход. But the Asian way is not the only way.
Я думаю, что этот подход не случаен. And I think it's no accident that we think this way.
Одна моя команда сзади, другая на подходе. I've got a team in the back and one on the way.
Yильям Ли представляет новый подход в лечении рака: William Li presents a new way to think about treating cancer and other diseases:
Мэтти нашёл оригинальный подход к применению отзывчивости людей. Matty has found this ingenious way to leverage the kindness of strangers.
Правительства должны изменить свой подход к этому вопросу. Governments must change their ways.
Уже на подходе полностью революционные медицина и здравоохранение. On the way there it's going to completely revolutionize medicine and health care;
А потому нам надо переосмыслить наш подход к здравоохранению. Therefore we're to rethink the whole way we look at health.
У каждого из нас к нему свой собственный подход. Everybody here is coming at it from a different way.
Существует два других подхода, чтобы справиться со сложностью и асимметрией. There are two other ways to address complexity and asymmetries.
Избыточный вес - мы уже говорили о подходе к этой проблеме. And obesity we already talked about, the ways to get to that.
Данный подход передаётся потребителям, которые в свою очередь требуют того же. And then it works its way back to the consumer, who demands the same model.
Наш подход относится к области протеомики, опять таки, мы рассматриваем систему. The way we've approached it is the field of proteomics, again, this looking at the system.
Данный подход был признан естественным путем регулирования генов растений и животных. It has been recognised as a natural way of gene regulation in plants and animals.
В каждом городе есть отряд пожарных-добровольцев. Которые понимают такой подход. Every town that has a volunteer fire department understands this way of thinking.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.