Beispiele für die Verwendung von "подходить" im Russischen mit Übersetzung "go"

<>
Я говорил тебе не подходить к нему. I told you not to go to him with your bald head.
Я буду подходить к каждому из этих принцев, и спрашивать согласен ли он признать свое поражение. I am going to go to each of these young men and I am going to ask them if they defeated correctly.
В музее истории Голливуда на территории самого Голливуда вы увидите гримёрные Max Factor, которые он раскрашивал в разные цвета. Их цвет должен был подходить под цвет лица звезды, с которой он работал. You can go to the museum of Hollywood history in Hollywood and see Max Factor's special rooms that he painted different colors depending on the complexion of the star he was going to make up.
Я была одним из немногих ребят в колледже, кому приходилось подходить к почтовому ящику в конце дня, в большей степени потому что моя мать никогда не верила в email-ы, Facebook, SMS или разговоры по сотовому. I was one of the only kids in college who had a reason to go to the P.O. box at the end of the day, and that was mainly because my mother has never believed in email, in Facebook, in texting or cell phones in general.
С учетом ведущихся консультаций со Всемирным банком и МВФ было предложено при проведении будущих консультаций Бюро с соответствующими исполнительными советами более гибко подходить к определению сферы обсуждения, которая должна включать не только вопросы, связанные с порядком участия, но и возможное рассмотрение отдельных вопросов существа повестки дня по финансированию развития. In the light of the ongoing consultations with both the World Bank and IMF, it has been suggested that future consultations of the Bureau with the respective Executive Boards have a more flexible scope, going beyond questions related to the modality of participation to include the possible discussion of selected substantive issues drawn from the financing for development agenda.
Подойди к моему туалетному столику. Go to my dressing table.
Взял поднос, подошел и бах! Took that tray and went, bah!
Обычно надо подойти и нажать кнопку. Generally, you have to go over and hit the button.
Мы подошли к довольно болезненному месту. We went to a pretty painful place.
Что лучше подходит - серый или черный? What goes better, gray or black?
Она подходит под ваш красный жакет. It goes well with your red jacket.
Цыпа - это единственное, что тебе подходит. Birdman is the only thing you have going for you.
Они отлично подходят друг другу, верно? They go well together, right?
Надо купить подходящие блески для губ. Let's go buy matching lipstick.
Подойдите к центральному входу и предъявите приглашение. You want to go around to the front and present your invitation.
Идите подождите у автомобиля, я сейчас подойду. Go wait by the car, I'll be there soon.
Он подошел к выполнению своей задачи скрупулезно. He went about his task meticulously.
Он подошел к выполнению своей задачи скурпулезно. He went about his task meticulously.
Да, они подошли бы к красным ботинкам. Yes, they would go well with the red boots.
Так что этот вариант тоже не подходит. So that is not going to be the path to go.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.