Beispiele für die Verwendung von "подъём" im Russischen
Übersetzungen:
alle919
rise388
growth119
upswing65
rising36
rally20
lifting19
lift19
ascent16
upturn16
climb14
raising14
raise9
elevation4
hoisting2
slope2
upswell1
reveille1
uplift1
getting up1
enthusiasm1
escalation1
andere Übersetzungen170
Или же мир, пережив временный циклический подъём, вскоре согнётся под грузом новых вероятных рисков, подобных тем, что провоцировали периоды замедления в последние годы?
Or is the world experiencing a temporary cyclical upswing that will soon be subdued by new tail risks, like those that have triggered other slowdowns in recent years?
Размеры прибылей американских корпораций, растущие семь лет подряд, вероятно, уже достигли потолка, однако за пределами США циклический подъём размера прибылей начался лишь недавно, что открывает новые инвестиционные возможности.
While US corporate profits, which have been rising for seven years, have probably hit a ceiling, the cyclical upswing in profits outside the US has only recently started and will create new investment opportunities.
В результате, сегодня переживает подъём вторая школа.
So, today, the second school of thought is ascendant.
Сегодня назначена физиотерапия с тестом "подъём по лестнице".
Due a stair test with the physio today.
Помни, настоящая скорость неуловима, как подъём бриза, сгущение туч.
Remember, real speed is imperceptible, like the swell of a breeze, or the gathering of clouds.
Вчера я обнаружил, что трогаться на подъём очень трудно.
Yesterday, I discovered hill starts were very difficult.
Без сильнейшего шума и колебаний воздуха подъём вверх невозможен.
There is no way to achieve lift without creating a vast amount of both noise and air disturbance.
Необычный подъём температуры и - бум - обнаружены скачки потребления энергии.
Very specific heat signatures, and - boom - spiked power draws.
Мы сделали довольно значительный подъём, чтобы улучшить поддержку стопы.
We've built up the instep quite considerably to afford support.
Что любопытно - так это то, что подъём не особо сложный.
The interesting thing about this climb is it's not that hard.
Это подъём на трудность, в горах Туолумна национального парка Йосемите.
This is a friction climb, up in Tuolumne Meadows, in the Yosemite high country.
Но для этого потребуется резкий подъём животного духа французских промышленников.
But that will require a sharp increase in French industrialists’ animal spirits.
Согласно общепринятому мнению, подъём популизма – это восстание «проигравших из-за глобализации».
The prevailing explanation is that rising populism amounts to a rebellion by “globalization’s losers.”
Как видите, здесь, наверху, у них общий подъём, такой "вуп-вуп-вуп".
As you can see at the top here, they share an up-sweep, like "woop, woop, woop."
Хотя на фондовом рынке США наблюдался решительный подъём, в реальной экономике продолжалась стагнация.
While the US stock market has had a robust recovery, the real economy has remained in the doldrums.
воздушно-космическая промышленность практически исчезла в Калифорнии, а в Техасе она переживает небывалый подъём.
aerospace manufacturing has almost disappeared from California, but is booming in Texas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung