Beispiele für die Verwendung von "поедет" im Russischen

<>
Во сколько такси поедет в аэропорт? At what time will the taxi go to the airport?
Завтра в Лос-Анджелеса из Вегаса поедет черный ренджровер. Black Range Rover driving to Los Angeles from Vegas tomorrow.
Свин, ты что думаешь, кто-то поедет из Скопье, чтобы увидеть твою уродливую харю? You swine, you think someone would travel all the way from Skopje to see an ugly face like yours?
Он поедет в Остию завтра вечером. He rides to Ostia tomorrow night.
Она поедет в Америку в следующем году? Will she go to America next year?
Как только эпидемия в вашей стране спадет, он поедет в Англию, и вместе с кардиналом Вулси учредит суд, который рассмотрит дело и вынесет решение. Once the sickness of your country abates, you will travel to England and together with Cardinal Wolsey, constitute a court to decide upon the merits of the case.
Он установит таймер, уйдет, сядет на мотоцикл и поедет наблюдать на мост Кресцент Сити. He'll set the timer, walk away on foot, get on his motorcycle and ride to the Crescent City Bridge to watch.
Наконец, он сказал, что поедет домой проспаться. Finally, he told us he had to go home to sleep it off.
После чемпионата мира "Vakhegula Vakhegula" (Бабушки), женская команда, возраст в которой составляет от 50 до 84 лет, поедет в США, чтобы принять участие в кубке ветеранов. After the World Cup, Vakhegula Vakhegula (The Grannies), a team of women between 50 and 84 years old, will travel to the US to play in the Veteran's Cup.
Йоко поедет в Киото на следующей неделе. Yoko will go to Kyoto next week.
Несмотря на неизбежные разногласия, которые тормозят переговоры по предлагаемому Трансатлантическому Торговому и Инвестиционному Партнерству (ТТИП), экономическое разделение вряд ли произойдет и Обама поедет в Европу в Апреле для продвижения переговоров о ТТИП. Despite inevitable friction, which is slowing the negotiation of the proposed Trans-Atlantic Trade and Investment Partnership, economic separation is unlikely, and Obama will travel to Europe in April to promote the TTIP.
В какое время такси поедет в аэропорт? At what time will the taxi go to the airport?
если применяются положения статьи 6 Конвенции о паспортах Скандинавских стран и можно предполагать, что иностранец поедет в другую Скандинавскую страну, где ему, по всей вероятности, будет отказано во въезде на основании несоблюдения действующих правил в отношении паспортов или виз, или если во въезде в данную страну может быть отказано по другим причинам; If the provisions of Article 6 of the Nordic Passport Convention apply and the foreigner may be expected to travel to another Nordic country where he is likely to be denied entry on account of a failure to comply with the applicable rules on passports or visas, or if entry to the country in question may be denied for other reasons;
Затем он поедет в Китай и Южную Корею. Afterwards, he will go to China and South Korea.
И она подумала: "Он ни за что не поедет". And she thought, "He will never go there."
Слушай, если будет удобнее завтра утром, он поедет охотиться. Listen, if it's more comfortable tomorrow morning, he'll be gone hunting.
Она поедет со мной в Шимлу, Куллу и Манали She'll go with me to visit Shimla, Kullu Manali
Он мне сказал, что поедет во Францию в июне. He told me that he would go to France in June.
Том поедет в каменоломню Ширинга, чтобы договориться о получении камня. Tom is going to Shiring quarry to make arrangements for harvesting the stone.
Если малыш поедет в военную школу, я займу его комнату. If the kid's going to military school, I'll take his room.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.