Beispiele für die Verwendung von "поедет домой" im Russischen

<>
Наконец, он сказал, что поедет домой проспаться. Finally, he told us he had to go home to sleep it off.
Она поедет на такси домой из аэропорта. She'll take a cab home from the airport.
Давай(те) пойдём домой. Let's go home.
Она поедет в Америку в следующем году? Will she go to America next year?
Мы идём домой. We're going home.
Йоко поедет в Киото на следующей неделе. Yoko will go to Kyoto next week.
Во сколько ты сегодня пойдешь домой? What time will you go home today?
Он мне сказал, что поедет во Францию в июне. He told me that he would go to France in June.
Тебе следует быть осторожным на счёт того, чтобы пойти к ней домой. You'd better be careful about going to her house.
В какое время такси поедет в аэропорт? At what time will the taxi go to the airport?
По пути домой я сделал несколько покупок к Рождеству. I did some shopping for Christmas on my way home.
Во сколько такси поедет в аэропорт? At what time will the taxi go to the airport?
Тебе следовало прийти домой раньше. You should have come home before.
Остер, чьи произведения были переведены и опубликованы в Турции, также заявил, что не поедет в Китай из-за ограничений в свободе речи. Auster, whose works have been translated and published in Turkey, also said he wouldn't go to China because of free-speech concerns.
Мне пора домой. I have to go home.
Перепалка началась, когда Пол Остер сообщил турецкой газете, что он не поедет в Турцию, потому что в этой стране держат под заключением десятки журналистов, и привел острую реплику премьер-министра Реджепа Тайипа Эрдогана на эту тему, суть которой сводилось к высказыванию «Кому что за дело?». The skirmish began when Paul Auster told a Turkish newspaper that he would not visit Turkey because it has jailed dozens of journalists, drawing a caustic retort from Prime Minister Recep Tayyip Erdogan. "Who cares?" was the essence.
Он поспешил домой лишь для того, чтобы огорчиться, обнаружив его пустым. He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.
Затем он поедет в Китай и Южную Корею. Afterwards, he will go to China and South Korea.
Когда вы идёте домой пешком? When are you walking home?
После чемпионата мира "Vakhegula Vakhegula" (Бабушки), женская команда, возраст в которой составляет от 50 до 84 лет, поедет в США, чтобы принять участие в кубке ветеранов. After the World Cup, Vakhegula Vakhegula (The Grannies), a team of women between 50 and 84 years old, will travel to the US to play in the Veteran's Cup.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.