Beispiele für die Verwendung von "поезд , потерпевший аварию" im Russischen

<>
Едь осторожнее, а то попадёшь в аварию. Drive more carefully, or you will have an accident.
Он мне улыбнулся и сел в поезд. He smiled at me and got on the train.
Сколько крови потерял потерпевший? How much blood has the injured lost?
Я мог попасть в аварию! I might have an accident!
Мы прибыли на станцию, когда поезд отходил. We arrived at the station as the train was leaving.
В 2010 году сама Юлия Тимошенко выставила свою кандидатуру на пост президента и проиграла; Ющенко ушел со своего поста; и к власти вернулся Янукович – человек, потерпевший поражение в результате «оранжевой революции». By 2010 Tymoshenko ran for President and lost, Yushchenko was out, and Yanukovich — the man whose defeat represented the “Orange Revolution,” was back in power.
Он попал в аварию. He had a traffic accident.
Он бежал недостаточно быстро, чтобы успеть на поезд. He didn't run fast enough to catch the train.
В то время когда, временно потерпевший поражение от Англии (при финансовой помощи Ротшильдов), Наполеон находился в ссылке, Америка также пыталась избавиться от своего центрального банка. While Napoleon was in exile on Elba, temporarily defeated by England with the financial help of the Rothschilds America was trying to break free of its central bank as well.
Он видел аварию по дороге в школу. He saw the accident on his way to school.
Поезд дёрнулся вперёд. The train jerked forward.
Потерпевший имеет значительные разрывы в результате травмы ануса. The victim has a sizeable fissure as a result of trauma to the anus.
Я попал в аварию. I was involved in a traffic accident.
Следующий поезд «Синкансэн» отходит ровно в девять часов. The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.
Только то, что потерпевший купил её полтора года назад и заплатил наличкой целую стоимость. Um, just that the victim purchased it a year and a half ago and paid cash for the full amount.
Он попал в аварию по дороге домой. He had an accident on his way home.
От какой платформы отходит поезд? What platform does the train leave from?
Наш потерпевший, по заявлению, туберкулёзник. This man is an alleged victim of consumption.
Суть в том, что зачастую даже при незначительных повреждениях, в ситуации, когда ДТП можно оформить по "европротоколу", водители, попавшие в аварию, вызывают ДПС. The issue is that, more often than not, even in a situation where there is only minor damage and the motor vehicle accident could be processed using a “europrotocol”, the drivers who have gotten into the accident still call the STSI.
Ты не успеешь на поезд, если не поторопишься! You'll miss the train if you don't hurry.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.