Beispiele für die Verwendung von "поездку за границу" im Russischen

<>
Из-за внезапной болезни он отменил поездку за границу. He gave up traveling abroad because of his sudden illness.
Решение госсекретаря США совершить свою первую поездку за границу в Азию, в частности в Китай, было проницательным. Эта поездка, в случае если она будет умело проведена, может принести большие результаты администрации Обамы, предпринимающей усилия восстановить мировое лидерство. The US Secretary of State’s decision to make her first overseas trip to Asia, particularly China, was a smart one and, if done with aplomb, could yield enormous returns for the Obama administration as it attempts to re-establish world leadership.
Ни один проездной документ или разрешение на поездку за границу не могут быть выданы без такой регистрации, реквизиты которой должны быть указаны в проездном документе. No travel documents are issued nor permission for international travel is granted without such registration, particulars of which have to be mentioned in the travel document.
Удачи, у вас есть шанс выиграть фантастическую поездку за город в двуспальный номер с камином, потому что Папочка не скупился. Good luck, you now have a chance to win a fancy two-room suite in the country, and there's a fireplace because Daddy don't skimp.
Когда ей нужно будет уехать за границу? When will she have to go abroad?
Многие правительства пытались разработать стратегию уменьшения заторов на дорогах, сделав более дорогостоящей поездку за рулем. Many governments have tried to develop policies to reduce traffic congestion by making it more expensive to get behind the wheel.
Обстоятельства не позволяют мне выехать за границу. The circumstances did not allow me to go abroad.
15 мая 2000 года Постоянное представительство Кубы при Организации Объединенных Наций направило Представительству Соединенных Штатов при Организации Объединенных Наций просьбу о разрешении на поездку за пределы 25-мильной зоны в отношении Постоянного представителя Кубы при Организации Объединенных Наций Его Превосходительства г-на Бруно Родригеса Паррильи в ответ на приглашение Лос-Анджелесского форума совета губернаторов и членов городского совета. On 15 May 2000, the Permanent Mission of Cuba to the United Nations submitted to the United States Mission to the United Nations a travel authorization beyond the 25-mile zone in favour of H.E. Mr. Bruno Rodriguez Parrilla, Permanent Representative of Cuba to the United Nations, in response to an invitation of the Board of Governors and members of Town Hall Los Angeles Forum.
Экспорт еды за границу - одна из опор сельскохозяйственного сектора. Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
14 июня 2002 года она впервые после 1995 года совершила поездку за пределы Янгона, посетив в частном порядке с религиозными целями Каренскую национальную область, а в период с 22 июня по 1 июля 2002 года она находилась в Мандалайской области, где она посетила ряд городов и встретилась с членами партии. On 14 June 2002 she travelled outside Yangon for the first time since 1995 on a private religious visit to Karen State and from 22 June to 1 July 2002, she went to Mandalay, where she visited a number of towns and met party members.
Ты хотел бы поехать за границу? Would you like to go abroad?
31 января 2001 года Постоянное представительство Кубы при Организации Объединенных Наций направило в Представительство Соединенных Штатов заявление с просьбой разрешить поездку за пределы 25-мильной зоны для заместителя Постоянного представителя Кубы при Организации Объединенных Наций г-на Рафаэля Дауса Сеспедеса в ответ на приглашение Отдела международного образования Университета «Лихай» в Бетлехеме, штат Пенсильвания. On 31 January 2001, the Permanent Mission of Cuba to the United Nations submitted to the United States Mission a travel authorization request beyond the 25-mile zone in favour of Mr. Rafael Dausá Céspedes, Deputy Permanent Representative of Cuba to the United Nations, in response to an invitation of the International Education Office of Lehigh University in Bethlehem, Pennsylvania.
Я хочу уехать за границу, например в Италию или Испанию. I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain.
Хочу поехать за границу, например в Италию или Испанию. I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain.
Вот почему он не поехал учиться за границу. This is why he didn't go to study abroad.
Вы ездили за границу по делам или для удовольствия? Did you go abroad for pleasure or on business?
Она копит деньги, чтобы поехать за границу. She is saving money to go abroad.
Молодые люди охотно ездят за границу. Young people are eager to go abroad.
Мы ездим за границу каждое лето. We go abroad every summer.
Из-за потери денег он не смог отправиться за границу. The loss of money made it impossible for him to go abroad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.