Sentence examples of "пожав" in Russian

<>
Translations: all63 shake46 reap9 shrug8
Пожав плечами, партнеры Дании по Евросоюзу приняли в свое время отступления от общего соглашения, и с тех пор решают проблемы с датчанами, не создавая при этом помех для дальнейшей интеграции других стран в ЕС. Denmark’s partners accepted these opt-outs with a shrug. Since then, they have bothered the Danes without delaying greater European integration for others.
Они пожали друг другу руки. They shook hands with each other.
Что посеешь, то и пожнёшь. As you sow, so shall you reap.
И снова мир только пожал плечами. Again, the world shrugs.
Никто ничего не пожмет, гринго. There is no shaking hands, gringo.
Те, кто рано встанут на этот путь, пожнут плоды. Those who embark on this path early will reap rewards.
На этот вопрос можно пожать плечами и ответить: “Вряд ли”. The easy answer is to shrug and say: “not much.”
Дай ему затрещину, пожмите руки. Slap him and shake hands.
Однако, для того чтобы пожать эти плоды, мы должны завершить сделку. But, to reap these benefits, we must close the deal.
А Себастьян только пожал плечами, и для вас это "Очевидно, нет"? And Sebastian shrugs his shoulders, and that's "apparently not"?
Он пожал ее руку и улыбнулся. He shook hands with her and smiled.
Если вскоре старшие лидеры не найдут правильный ответ, то более молодые поколения пожнут бурю - когда-нибудь в буквальном смысле. If older leaders do not produce the right answers soon, younger generations will reap the whirlwind - sometimes literally.
Я не говорю, что случайный парень не захочет открыть холодильник, Взять тебя, понюхать, пожать плечами и все равно сделать глоток. I'm not saying the occasional guy won't still open the fridge, pick you up, give a sniff, shrug and take a sip anyway.
Затем они пожали друг другу руки. The two men shook hands.
А неспособность направить интересы потребителей в русло европейской интеграции особенно разочаровывает новые страны-члены, ожидавшие возможность пожать некоторые ее плоды. The failure to mobilize consumer interests in favor of European integration is particularly disappointing for the new member states, which had expected to reap some of the benefits.
Однако, несмотря на огромные штрафы FCA, ни один человек из руководства банков не покончил жизнь самоубийством, а инвесторы просто пожали плечами. But, despite the huge FCA fine, no top executive was forced to fall on his or her sword, and investors did little more than shrug.
В конце мы пожали друг другу руки. We shook hands at the end.
Важнейшим инструментом, что имеет мир для того, чтобы делать правильные вещи – и пожать огромные экономические выгоды – это всеобщее согласие, в отношении изменения климата. The most important tool the world has for doing the right thing – and reaping vast economic benefits – is a universal climate-change agreement.
Мы можем или пожать плечами, или использовать возможности оживить наши старые ценности, переосмыслить то, как мы живем, и изменить этот прогноз. We can either shrug our shoulders, or we can use the opportunity to revive our old values, rethink how we live, and change that projection.
Она гордилась тем, что пожала руку президенту США. She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.