Beispiele für die Verwendung von "пожать" im Russischen
Долорес, а разве не лучше просто крепко пожать ему руку, сказать "пошёл вон" и всё?
Delores, don't you think just a good hearty handshake and "get out" would be good enough?
И в конце я хочу сказать огромное Британское спасибо, пожать вам руку и поклониться, но мы же не в Британии, верно?
Now, a big thank you in Britain is a handshake or a barely perceptible nod of the head, but we're not in Britain, are we?
Было не трудно представить, как он отказываться пожать руку или передаёт Китаю счёт для оплаты: как сообщается, Трамп именно так и поступил, принимая канцлера Германии Ангелу Меркель (Белый дом опроверг эти сообщения).
It wasn’t hard to imagine a refused handshake or the presentation of a bill for payment, like the one Trump reportedly gave visiting German Chancellor Angela Merkel (a report denied by the White House).
Не будет ли мудрым шагом со стороны Соединенных Штатов Америки и Европы пожать руку тем, кто кормит нас за счет своих обширных земель и богатства в качестве естественных торговых партнеров, вместо того, чтобы неблагоразумно проявлять фаворитизм по отношению к регионам, которые ничего не производят для Америки и только угрожают ее национальной безопасности?
Would it not be a wise move for America and Europe to embrace the hands that feed them, with their vast lands and wealth, as natural trading partners, instead of foolishly promoting favouritism towards regions that produce nothing for the United States but threats to its national security?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung