Beispiele für die Verwendung von "пожилая" im Russischen
Сегодня есть двое постоянных жителей, фермер и его пожилая мать.
Today, there are two full-time residents, the farmer and her elderly mother.
Но на окраине города пожилая женщина, служащая кладбища, увидела украшенную драгоценными камнями ступню на лотосе из драгоценных камней на его плече, а потом пса, ведь это была украшенная ступня Майтрейи, и она протянула цветок.
But on the edge of town, one elderly lady, a charwoman in the charnel ground, saw a jeweled foot on a jeweled lotus on his shoulder and then the dog, but she saw the jewel foot of the Maitreya, and she offered a flower.
В ходе первого совершенного вчера нападения израильские самолеты нанесли ракетный удар по зданию в районе Саджай города Газа, в результате которого пострадало не менее 20 человек, в том числе пятеро маленьких детей и пожилая женщина, которые были ранены, когда сброшенными на это здание бомбами были разрушены стены и выбиты окна других домов в районе.
In the first attack carried out yesterday, Israeli war planes launched missiles at a building in the Sajaiyeh neighbourhood of Gaza City, which resulted in the wounding of at least 20 people, including five young children and an elderly woman, who were injured when the bombs dropped on that building and shattered walls and windows of other homes in the area.
И пожилые жители поняли, что им надо срочно провести экстренное заседание.
And so the senior citizens realized that they needed to have an emergency meeting.
В субботу два пожилых журналиста были задержаны за заявления, критикующие ограничение свободы прессы со стороны властей.
On Saturday, two senior journalists were detained for issuing statements critical of the crackdowns.
Например, в течение 2005-2006 годов завершено создание нового центра для пожилых граждан в Род-Тауне.
For instance, during 2005-2006, a new senior citizens'centre in Road Town was completed.
В Нидерландах правительство предоставляет субсидии на переоборудование зданий, с тем чтобы пожилые люди и инвалиды могли в них жить.
In the Netherlands, the Government provides subsidies for altering existing buildings to enable senior citizens and disabled people to live in altered housing.
В деле реализации принципа партнерства и участия пожилые люди и пенсионеры должны рассматриваться в качестве одной из основных групп.
In implementing the principle of partnership and participation, senior and retired people should be recognized as one of the major groups.
Она горяча для фригидной, противной, пожилой женщины.
She's hot for a frigid, beastly, elderly woman.
И я смогла снова учиться, благодаря пожилым людям, которые сделали ставку на меня, собаку-поводыря и приобретенные мною навыки.
And I was able to return to college because of the senior citizens who invested in me, and also the guide dog and skill set I had gained.
Особенно это касается диабетиков и пожилых женщин.
It's particularly true of diabetics and elderly women.
Я знаю, вы целыми днями выносите утки и бреете промежности у пожилых больных, но в моём случае нет ничего драматического.
I know you spend your days emptying bedpans and shaving the groins of senior citizens, but there's no drama here.
Читатели "Дэйли Мэйл" разглагольствуют о пожилых людях.
Your Daily Mail reader's banging on about the elderly.
Во-вторых, им следует эффективно использовать свою рабочую силу, что требует введения нового трудового законодательства, стимулирующего занятость женщин, молодёжи и пожилых людей.
Second, they need to use their workforces efficiently, which requires modern labor legislation that encourages employment of women, the young, and senior citizens.
Китайские общественные подстрекатели подвергают эвтаназии пожилых и инвалидов.
The social engineers of China aggressively euthanize the elderly and - disabled.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung