Beispiele für die Verwendung von "позволила себе" im Russischen
Поставив себя выше закона, Америка позволила себе поддаться варварскому поведению.
By putting itself above the law, America allowed itself to succumb to barbaric behavior.
До того, как она прекратила тренироваться и позволила себе растолстеть.
Before she stopped exercising and let herself get chubby.
Она позволила себе шутку, и я уверен, что каждый человек в зале суда делал нечто подобное в своей жизни.
She made a joke, the type of joke that I'm sure every person in this courtroom has made at one point or another.
Что означает, либо она не знает, что позволила себе лишнего, либо она пытается его кастрировать за то, что он привел нас к ней.
Which means she either doesn't know what she's let herself in for or she's balling him out for bringing us down on her.
Канада считает, что Программа действий является настолько важным документом, что она позволила себе присоединиться к консенсусу в отношении пункта 7 главы I, несмотря на ее твердое убеждение в том, что в этом пункте не нашли сбалансированного отражения, а местами и были не точно воспроизведены, цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций.
Canada considered the Programme of Action to be of such importance that it had joined the consensus on chapter I, paragraph 7, in spite of its strong view that the paragraph reflected an unbalanced and, in places, inaccurate representation of the purposes and principles of the Charter of the United Nations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung