Beispiele für die Verwendung von "позволит" im Russischen mit Übersetzung "let"
Übersetzungen:
alle8413
allow2928
let1685
enable1488
permit205
make it possible205
give rise5
give the green light1
andere Übersetzungen1896
Сантана нам точно не позволит испортить её свадьбу.
I mean, Santana would never let us crash her wedding.
Она не позволит полицейским отправить невиновного за решетку.
She's not gonna let NYPD send another innocent black man to jail.
Может, он позволит мне разработать кампанию общественного сервиса.
Maybe he'll let me design a public service campaign.
Не было никаких шансов, что Кинг позволит нам слинять.
There was no way the King was going to let us slide.
Действительно ли Америка позволит и дальше ухудшаться общественной инфраструктуре?
Will America really let its public infrastructure continue to deteriorate?
Это позволит вам оставаться в обеих учетных записях одновременно.
This lets you stay signed in to both accounts at the same time.
Воин не позволит другу встретиться с опасностью в одиночестве.
A warrior does not let a friend face danger alone.
Это позволит мне создать заначку на колледж, так что.
It would let me stash some cash for college, so.
Но Дженна никогда не позволит Дрю зарегистрировать меня в турнире.
But Jenna would never let Drew enter me into the contest.
Майк не позволит себе потерять меня из виду снова, приятель.
Mike's not gonna let me out of his sight again, man.
Хорошо, я надеюсь, что Ревизор позволит Вам продолжать ваши эксперименты.
Well, I hope the Examiner lets you go on with your experiments.
Джордан не позволит тебе узнать пол ребенка до его рождения.
Jordan doesn't let you know the sex until the baby's born.
Ради человечества мы не должны позволит им снова одержать верх.
For the sake of humanity, we must not let them succeed again.
Если папа будет доволен его работой, то позволит вам встречаться.
Dad said if he satisfactorily completes his task, he will let you two date.
Мой бывший ни за что не позволит мне увезти Генри.
My ex-husband would never let me take Henry away.
Профессионалка никогда не позволит её клиенту уйти с запахом женщины.
A professional never lets her client leave smelling of woman.
Менеджер моей кампании, Илай Палмер, не позволит мне просто отказаться.
My campaign manager, eli palmer, won't let me just drop out.
Она не позволит странам, граничащим с ней, вступить в НАТО.
It won’t let the “near abroad” countries join NATO.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung