Beispiele für die Verwendung von "позвонить по телефону" im Russischen

<>
Вы можете получить поддержку от корпорации Майкрософт. Для этого создайте новый запрос на обслуживание, используя Центр администрирования Office 365, или позвоните по телефону. You can get help from Microsoft by starting a new service request within the Office 365 admin center or by calling on the phone.
В дверь позвонил молодой человек, попросил дать ему позвонить по телефону. A young man rang the bell, asking to use the telephone.
Одним щелчком мыши я могу отправить ему мгновенное сообщение или позвонить по телефону. And with a single click, I can send an IM or start a phone call.
В Канаде можно позвонить по телефону (905) 568-9641 с 8:00 до 20:00. In Canada, dial (905) 568-9641 between 8:00 A.M. and 8:00 P.M.
Когда растение испытывает жажду, оно действительно может позвонить по телефону или отправить сообщение на такой сервис, как Твиттер. So when a plant is thirsty, it can actually make a phone call or post a message to a service like Twitter.
До начала совещания делегатам предлагается обратиться, имея при себе действительное удостоверение личности/паспорт, в Секцию охраны и безопасности ЮНОГ, расположенную на входе " Прени ", с целью получения пропуска на территорию Дворца (в случае каких-либо проблем просьба позвонить по телефону 022 917 12 65). Prior to the meeting, delegates are requested to present themselves with a valid identification card/passport at the UNOG Security and Safety Section, located at the Pregny gate to obtain a security badge to enter the Palais (in case of a problem, please call 022 917 12 65).
До начала совещания делегатам предлагается обратиться, имея при себе действительное удостоверение личности/паспорт, в Секцию охраны и безопасности ЮНОГ, расположенную на входе " Преньи ", с целью получения пропуска на территорию Дворца (в случае каких-либо проблем просьба позвонить по телефону: 022 917 12 65). Prior to the meeting, delegates are requested to present themselves with a valid identification card/passport at the UNOG Security and Safety Section, located at the Pregny gate to obtain a security badge to enter the Palais (in case of a problem, please call 022 917 12 65).
До начала совещания делегатам предлагается обратиться, имея при себе действительное удостоверение личности/паспорт, в Секцию охраны и безопасности ЮНОГ, расположенную на входе " Прени ", с целью получения пропуска на территорию Дворца (в случае возникновения каких-либо проблем просьба позвонить по телефону 022 917-32-54). Prior to the meeting, the delegates are requested to present themselves with a valid identification card/passport at the UNOG Security and Safety Section, located at the Pregny Gate entrance to obtain a security badge to enter the Palais (in case of a problem, please call 022 917-32-54).
До начала совещания делегатам предлагается обратиться, имея при себе действительное удостоверение личности/паспорт, в Секцию охраны и безопасности ЮНОГ, расположенную на входе " Прени ", с целью получения пропуска на территорию Дворца Наций (в случае каких-либо проблем просьба позвонить по телефону 022 917 12 65). Prior to the meeting, delegates are requested to present themselves with a valid identification card/passport at the UNOG Security and Safety Section, located at the Pregny Gate to obtain a security badge to enter the Palais (in case of a problem, please call 022 917 12 65).
До начала совещания делегатам предлагается обратиться, имея при себе действительное удостоверение личности/паспорт в Секцию охраны и безопасности Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, расположенную на входе " Преньи ", с целью получения пропуска на территорию Дворца (в случае возникновения каких-либо проблем просьба позвонить по телефону 022 917 12 65). Prior to the meeting, the delegates are requested to present themselves with a valid identification card/passport at the United Nations Office at Geneva Security and Safety Section, located at the Pregny Gate to obtain a security badge to enter the Palais (in case of a problem, please call 022 917 12 65).
До начала совещания делегатам предлагается лично прибыть с действующим удостоверением личности/паспортом в Секцию охраны и безопасности Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, расположенную по адресу Villa Les Feuillantines, 13, Avenue de la Paix, для получения пропуска на территорию Дворца Наций (в случае возникновения каких-либо проблем просьба позвонить по телефону 022-917-30-96). Prior to the meeting, the delegates are requested to present themselves with a valid identification card/passport at the UNOG Security and Safety Section, located at the Villa Les Feuillantines, 13, Avenue de la Paix to obtain a security badge to enter the Palais (in case of a problem please call 022-917-30-96).
До начала совещания делегатам предлагается обратиться, имея при себе действительное удостоверение личности/паспорт, в Cекцию охраны и безопасности Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, расположенную на входе " Pregny Gate ", с целью получения пропуска НА территорию Дворца Наций (в случае возникновения каких-либо проблем просьба позвонить по телефону 022 917 12 65). Prior to the meeting, the delegates are requested to present themselves with a valid identification card/passport at the United Nations Office at Geneva Security and Safety Section, located at the Pregny Gate to obtain a security badge to enter the Palais (in case of a problem, please call 022 917 12 65).
До начала совещания делегатам предлагается явиться лично, имея при себе действительное удостоверение личности/паспорт, в Секцию охраны и безопасности Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, расположенную на входе " Преньи ", для получения пропуска на территорию Дворца (в случае возникновения каких-либо проблем просьба позвонить по телефону 022 917 12 65). Prior to the meeting, delegates are requested to present themselves with a valid identification card/passport at the UNOG Security and Safety Section, located at the Pregny entrance to obtain a security badge to enter the Palais (in case of a problem, please call 022 917 12 65).
До начала совещания делегатам предлагается обратиться, имея при себе действительное удостоверение личности/паспорт, в Секцию охраны и безопасности ЮНОГ, расположенную по адресу Villa Les Feuillantines, 13, Avenue de la Paix, с целью получения пропуска для прохода во Дворец (в случае каких-либо проблем просьба позвонить по телефону 022.917.12.65). Prior to the meeting, the delegates are requested to present themselves with a valid identification card/passport at the UNOG Security and Safety Section, located at the Villa Les Feuillantines, 13, Avenue de la Paix to obtain a security badge to enter the Palais (in case of a problem please call 022.917.12.65).
Любой человек, нашедший ваш телефон, сможет позвонить по этому номеру с потерянного устройства. Anyone who finds the phone can dial that number from that phone.
С кем вы говорили по телефону? Who were you speaking to on the phone?
Мы должны позвонить по домофону, туда же куда и он. We need to ring the buzzer he pressed.
Мы проговорили по телефону до глубокой ночи. We talked far into the night over the phone.
Оператор, я хочу позвонить по номеру в Нью-Йорке. Operator, I'd like to call overseas to a New York number.
3. Если вы звоните по телефону, сразу же повесьте трубку, не следуя инструкциям, которые вам дают. 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.