Beispiele für die Verwendung von "поздоровался" im Russischen

<>
Ты так был занят тем, что закапывался с головой в своем телефоне, что ты даже не поздоровался со своей семьей, ты холодно поприветствовал Винни Пуха и ты даже не заметил ту симпатичную девочку на голубом слоне, которая улыбается тебе. You have been so busy burying your face in your phone that you barely said hello to your family, you gave Winnie the Pooh the cold shoulder, and you haven't even noticed that pretty girl in the blue elephant that has been smiling at you.
Роберт, поздоровайся с Элли Макбил. Robert, say hello to Ally McBeal.
Ну, я просто зашёл поздороваться. Well, I just dropped by to say hello.
Миссис Роэн, поздоровайтесь с Эйбом Редстоуном. Mrs. Rohan, say hello to Abe Redstone.
Мы просто зашли по пути поздороваться. We just, uh, dropped by to say hello.
Поздоровайся с нашей новой начальницей персонала, Вивиан. Say hello to our new chief of staff, Vivian.
Я зашел на огороды поздороваться с Артуром. I called in at the allotments to say hello to Arthur.
Класс, поздоровайтесь с нашим новым учеником, Дином Винчестером. Class, say hello to our new student, Dean Winchester.
Я увидел вас у стойки и решил поздороваться. I saw you down here and thought I'd say hello.
Я совершенно не представляю, как поздороваться с ним. I really just don't even know how to say hello.
"Хабиби, дорогой, очень жарко что-то. Подойди на секундочку, поздороваемся. "Habibi, it's so hot. Just come here for a second. Say hello.
Мой брат Чуй и я, поздоровайся, Чуй, не будь деревенщиной. Well, just my brother Chuy and I, say hello Chuy, don't be a bumpkin.
Я хочу чтобы вы все поздоровались с мистером Сидни Поллаком. I want you all to say hello to Mr. Sydney Pollack.
Я услышал, как вы играли на губной гармошке и заглянул поздороваться. I heard you playing harp, so I dropped by to say hello.
Я услышал, что члены клуба "Любители поэзии" здесь и захотел зайти и поздороваться I heard our "Love Poetry" members were here, so I volunteered to drop by and say hello
В любом случае, он в бешенстве умчался, и я подошла к ней поздороваться. Anyway, he storms off, and I go up to her to say hello.
Они зашли в пиццерию и, даже не поздоровавшись, принялись называть моего сына коммунистом, крёстным сыном Стефано Венути. They entered the pizzeria without even saying hello and started calling my son a Communist, the godson of Stefano Venuti.
Поехал в Египет и хотел поздороваться с одним египтянином. Раз поцеловался, два, потянулся за третьим, а он ни в какую. I went to Egypt. I went to say hello to this one Egyptian guy, I went, one, two. I went for three. He wasn't into it.
На акулах устанавливают метки, которые открепляются через заданное время, в нашем случае период 8 месяцев, буквально до дня, когда метка открепилась, всплыла, поздоровалась со спутником и отправила не всю, конечно, но достаточную для нас информацию. What happens is that you set the tag to detach from the shark after a fixed period, in this case it was eight months, and literally to the day the tag popped off, drifted up, said hello to the satellite and sent, not all the data, but enough data for us to use.
Я поздоровался, а она сказала: And so I said, "How do you do?"
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.