Beispiele für die Verwendung von "познали" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle13 learn6 andere Übersetzungen7
Потому что вы не познали истинного раскаяния. Your marriage is in trouble because you don't acknowledge true repentance.
Государство предоставляет свободное время, чтобы мы познали что-нибудь полезное. The state affords us a free time, for us to cognize something useful.
Мы познали, как бьется в агонии сердце, вырванное из груди. We have known the agony of heart ripped yet beating from sundered chest.
Мы познали невыразимую нищету, которая совершенно незаслуженно постигла 100 000 австрийцев». We have gained personal knowledge of the unspeakable misery that has innocently befallen 100,000 inhabitants of Austria.”
Пострадавшие от такого рода сексуальных нападений познали чувство стыда, изумления и неверия. Those who suffer from these types of assaults know the prison of shame, bewilderment and disbelief.
И вы не познали стыд, пока не вписывали в страховой форме слово "сосок". And you have not known shame until you have to write the word "nurple" on an insurance form.
Все государства — члены Организации Объединенных Наций, прежде всего крупные державы, которые сами принимали участие в составлении проекта Устава и которые на своем опыте познали горечь и страдания, причиненные нацизмом и фашизмом, и вмешательство в их дела и посягательство на их суверенитет во время Второй мировой войны, обязаны соблюдать положения Устава более строго, чем другие государства, так как Устав является конституцией этой Организации и ее кодексом поведения. All United Nations Member States, especially the major Powers that contributed to the drafting of the Charter and who themselves suffered the bitterness of Nazi and fascist interference in their affairs and encroachment on their sovereignty during the Second World War, are expected to respect the Charter more than other States, because the Charter is the constitution of this Organization and its ultimate frame of reference.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.