Beispiele für die Verwendung von "поиск без учета регистра" im Russischen
Если необходимо выполнить поиск без учета регистра или использовать подстановочные знаки, воспользуйтесь функцией ПОИСК или ПОИСКБ.
If you don't want to do a case sensitive search or use wildcard characters, you can use SEARCH and SEARCHB.
В функции ТЕКСТ коды форматов используются без учета регистра, поэтому допустимы символы "М" и "м", "Д" и "д", "Г" и "г".
Format codes in the TEXT function aren't case sensitive, so you can use either "M" or "m", "D" or "d", "Y" or "y".
Ищут вхождения одного текстового значения в другом (без учета регистра).
Finds one text value within another (not case-sensitive)
В функции ТЕКСТ коды форматов используются без учета регистра, поэтому допустимы символы "Ч" и "ч", "М" и "м", "С" и "с", "AM/PM" и "am/pm".
Format codes in the TEXT function aren't case sensitive, so you can use either "H" or "h", "M" or "m", "S" or "s", "AM/PM" or "am/pm".
Команды в клиенте Telnet вводятся без учета регистра.
The commands in the Telnet Client aren't case-sensitive.
Если административные концепции не являются достаточно релевантными или адекватными, необходимо разработать отдельное определение и провести работу с регистром, с тем чтобы совокупность единиц учета регистра отражала определяемую совокупность максимально точным образом.
If the administrative concepts are not sufficiently relevant or adequate, it is necessary to develop own definitions and carry out the register processing required so that the register's object set reflects the defined population as closely as possible.
При получении счета вся сумма подлежит оплате без учета каких-либо скидок.
When the invoice is received, the full amount becomes due without deduction of any discount.
Когда вы научитесь работать с синтаксисом поисковых запросов, то сможете вводить запрос в поле Мгновенный поиск без использования полей поиска.
As you become more familiar with the search query syntax, you can type your query in the Instant Search box instead of using the search fields.
И это без учета его карьеры в различных лигах, в которых он играл.
Not to mention his career in the various leagues he played in.
Как и в древности, в современном обществе преобладают собственные безрассудные интересы без учета общественных интересов.
The conclusion, just as in antiquity, the current society is built on unscrupulous tendencies for personal gain without regard to the interests of society as a whole.
Пока индекс S&P 500 завершает первый месяц года с небольшим ростом (без учета пятницы) и находится выше 2,000.
For now, the S&P 500 ends the first month of the New Year with a slight gain (notwithstanding Friday’s performance) and is above 2,000.
12:30 - индекс промышленных цен без учета цен на продукты питания и энергоносители (PPI excluding food and energy) в США за май (прогноз +0.2% за месяц, предыдущее значение +0.3% за месяц, +2.1% за год);
12:30 – For the USD, PPI excluding food prices and energy prices (PPI excluding food and energy) in the U.S. in May (+0.2% forecast for the month, the previous value of +0.3% for the month, +2.1% per year);
Из неожиданного отметим снижение без учета валютных переоценок розничных кредитов и депозитов за месяц, несмотря на высокую сезонность.
Surprises included the decline (excluding currency revaluation) of retail loans and deposits for the month despite high seasonality.
12:30 - индекс потребительских цен без учета цен на продукты питания и энергоносители (CPI excluding food and energy) в США за май (прогноз +0.2% за месяц, предыдущее значение +0.2% за месяц, +1.3% за год);
12:30 –For the USD, consumer price index excluding prices for food and energy (SPI excluding food and energy) in the U.S. in May (+0.2% forecast for the month, the previous value of +0.2% for the month, +1.3% per year);
Учитывая повторные комментарии Федерального резервного Банка (ФРБ) о том, что спад цен нефти временно повлияет на инфляционное давление, данные индекса CPI без учета энергоносителей и продуктов является самым актуальным для измерения инфляции и также относительно положительным для доллара США.
Given the Federal Reserve’s repeated comments that the fall in oil prices should only have a temporary impact on inflation, the stronger-than-expected Core CPI figure is more relevant for traders and a marginal positive for the US dollar.
Коэффициент участия — параметр, определяющий, какую долю от доходности базового актива будет составлять прибыль инвестора без учета уровня защиты капитала.
Participant Rate — the parameter defining the share from the returns of the Base Asset which the investor receives as profit without taking the Capital Protection Level into consideration.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung