Beispiele für die Verwendung von "пойди разберись" im Russischen

<>
Русская мафия не сильна в строительстве, пойди разберись. The Russian mob's not much for building codes, go figure.
Так пойди уже и разберись со своим дерьмом. So go out there and figure your shit out.
Пожалуйста, пойди посмотри, кто это. Please go and see who it is.
Немецкая пунктуация педантична, английская — хаотична, а в эсперанто доктор Заменгоф предлагал оглядываться на родной язык. Поди тут разберись! German punctuation is pedantic, English punctuation is chaotic, and for Esperanto Dr. Zamenhof suggested we look towards our mother tongue as a guideline. Go figure!
"Возьми единственного сына твоего, которого ты любишь, Исаака; и пойди в землю Мориа и там принеси его в жертву на одной из гор." 'Take your only begotten son Isaac, whom you love, quickly go to the land of vision, and sacrifice him there upon a mountain.'
Разберись с собой, болван чертов! Sort yourself out, you bloody oaf!
пойди открой дверь go and open the door
Так что, разберись с этим делом. So settle this case.
пойди закрой дверь go and close the door
До тех пор, разберись с продуктами. Till then, you can stock.
Пойди Турция таким путем - и в будущем с большой вероятностью ее примеру последовала бы любая страна, попавшая в затруднителное положение. Had Turkey gone that route, every country that gets into trouble in the future would likely have followed.
Разберись с Кэрриком. Take care of Carrick.
Элли, пойди и достань того рыбака. Elli, go and get the angler.
Разберись, иначе нам не видать стукача. Sort it out, or we can't meet his grass.
Бишоп, пойди и поговори с Даки. Bishop, go check in with Ducky.
Пожалуйста разберись, когда я веду себя не обычно потому, что я в опасности. Please recognize when I'm acting out of the ordinary because I'm in danger.
Тогда возьми 10 долларов своих собственных денег, пойди к жардиньерке и купи цветы для меня. Then take $10 of your own money, go to the flower stand and buy some flowers for me.
Если пытаешься высмеять меня, то сначала разберись в фактах. If you're going to mock me, at least get your facts straight.
Пойди в соседнюю комнату и поищи зарядник, хорошо? Go in the other room - and see if you can find a charger, okay?
Итак, ты можешь украсть деньги у компании отца, или пойти настучать на меня, если хочешь, но если ты действительно заботишься о людях так сильно, как говоришь, разберись для начала с этим. So you can steal money for your father's company or you can blow the whistle on me if you want to, but if you really care about people the way that you claim to, you're gonna do this first.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.