Beispiele für die Verwendung von "показатель степени" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle23 index13 andere Übersetzungen10
Кроме того, во всех категориях стран показатель степени реализации прав женщин (ПСРПЖ) ниже ИРГ. In addition, the gender empowerment measurement (GEM) is lower than the GDI for all categories of countries.
Средний показатель степени дефолиации Picea abies для всех участков был в период наблюдений подвержен колебаниям. For the mean of all plots assessed, defoliation of Picea abies has been fluctuating in the observation period.
Средний показатель степени дефолиации Fagus sylvatica неуклонно возрастал с конца 1990-х годов до 2004 года. Fagus sylvatica showed a constant increase in mean defoliation from the end of the 1990s until 2004.
По итогам консультаций, проведенных с пользователями “ReliefWeb” средний показатель степени удовлетворенности пользователями оказываемыми им услугами составлял 4 из 5 возможных баллов. ReliefWeb in-depth user consultations indicated an average user satisfaction level of 4 out of a possible rating of 5.
Показатель степени реализации прав женщин (ППЖ), который был представлен ПРООН в Докладе о развитии человека, оценивает экономическое, политическое и профессиональное участие женщин и мужчин. The gender empowerment measure (GEM), which was introduced in the UNDP Human Development Report, examines the economic, political and professional participation of women and men.
Помимо введения стандартных критериев набора персонала, группа гражданской полиции установила также для всех миссий стандартный квалификационный показатель степени владения английским языком на уровне 60 процентов. In addition to establishing standardized recruitment criteria, the Civilian Police Unit also standardized the qualifying grade for the English proficiency test at 60 per cent for all missions.
Показатель степени отклонения определяется как соотношение между тонно-километрами (внутренние виды транспорта) и ВВП в постоянных ценах 1995 года (как в национальной валюте, так и в долларовом эквиваленте). The decoupling indicator is defined as the ratio between ton-kilometres (inland modes) and GDP in constant 1995 prices (in both the national currency and the US dollar equivalent).
На основании доклада Комиссии Комитет отмечает, что показатель степени завершения ревизий, предусмотренных планом работы Отдела, был достаточно низким в 2006 и 2007 годах; по факту было проведено менее половины запланированных ревизий. The Committee notes from the Board's report that the completion rate of audits programmed in the Division's workplan was fairly low in 2006 and 2007; fewer than half of the planned audits had actually been carried out.
Вместе с тем относительно низкий показатель степени использования преференциального режима доступа на рынки свидетельствует о существовании возможностей для улучшения отдачи от схем преференций и, следовательно, для содействия повышению конкурентоспособности даже наиболее слабых НРС. However, the relatively low degree of utilization of market access preferences shows that there is scope for improvement in the impact of preferential schemes, and therefore, for encouraging competitive progress even in the weakest LDC economies.
Комиссия ревизоров отметила, что фактический показатель степени завершенности запланированных миссий по всем подразделениям Отдела был достаточно низким как в 2006, так и в 2007 годах; в эти два года по факту была завершена работа менее половины запланированных миссий. The Board noted that the actual completion rate of the planned missions for all of the Division's units was fairly low in both 2006 and 2007; fewer than half of the missions planned for those two years had actually been carried out.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.