Beispiele für die Verwendung von "покинутой" im Russischen mit Übersetzung "leave"

<>
Übersetzungen: alle908 leave834 abandon74
Население покинутой территории должно иметь надежное правительство и государственные учреждения. The population left behind must have secure governments and institutions in place.
Определенно то, что вакуум, оставленный уходом Шарона из политики, является еще более поразительным на фоне хаоса в Газе, покинутой израильтянами, и крушения Палестинской автономии на глазах у всего мира. What is certain is that the vacuum left by Sharon's departure from politics is all the more striking in view of the images of chaos emerging from the Gaza that Israel has vacated, and the collapse of the Palestinian authority before our eyes.
Кайло Рен покинет Темную сторону? Is Kylo Ren Going to Leave the Dark Side?
Ты покинешь этот шабаш, Зои. You're leaving this coven, Zoe.
И, возможно я покину КРУ. And I might be leaving CRU.
Я никогда тебя не покину. I'll never leave you.
Ваш муж снова покинул замок. That your husband has left the castle again.
Парень, ты покинул своё место. Boy, you left your post.
"Последний фермер покинул Буф Хилл". Last Farmer Leave Booth Hill.
Почему ты покинул свой пост? Why did you leave your post?
Кармен покинула терновник час назад. Carmen left the brambles an hour ago.
Почему ты покинула меня, Нид? Why did you leave me, Nid?
Три паланкина покинули дом Такэбаяси. Three palanquins have left Takebayashi's place.
Очевидно, его покинули в спешке. It was obviously left in a hurry.
Даррену очень тяжело покинуть больницу. Leaving the hospital is too hard for Darren.
Мы должны покинуть этот край. We must leave Pride Rock.
Всем покинуть район спасательных работ! Everybody, leave the area of rescue works!
Нажмите и выберите Покинуть группу. Click Leave Group
Вы видели его покинуть партию? Did you see him leave the party?
Я не смогу покинуть Неверлэнд. I can't leave Neverland.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.