Beispiele für die Verwendung von "покойной" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle250 late226 deceased13 dead11
Я постоянно разговариваю со своей покойной бабушкой. I talk to my late grandmother all the time.
Я часто думаю о своей покойной матери. I often think about my deceased mother.
Он точная копия вашей покойной сестренки. He's the spitting image of your dead little sister.
Главные партии, такие как Мусульманская Лига Пакистана (Наваз) решили принять участие, последовав примеру Народной Партии покойной Беназир Бхутто. Major parties like the Pakistan Muslim League (Nawaz) have decided to participate, following the lead of the late Benazir Bhutto's People's Party.
Каждое имя соединено с именем покойной военнослужащей. Each name is linked the name of a deceased servicewoman.
Он был исполнителем завещания покойной вдовы. He was the executor of the dead widow's estate.
Анджелина Джоли и ее брат Джеймс опубликовали видео памяти их покойной матери, которая умерла от рака яичников в 2007 году. Angelina Jolie and her brother James have posted a video tribute to their late mother who died of Ovarian cancer in 2007.
Отпечатки пальцев Джейн Доу, покойной, которые нашел коронер. The fingerprints from the Jane Doe, deceased, that the coroner came up with.
Я думаю о своей покойной матери, лежащей под тяжелым чернозёмом. I'm thinking of my mother, who's dead lying under heavy, black earth.
Жительница бетонного дома, похожего на большинство домов в этом обветшалом районе, Иринея Буэндия с трудом сдерживает слезы, показывая мне фотографии своей покойной дочери Марианы Луна. In a concrete home typical of the rundown neighbourhood, Irinea Buendia struggles to fight back the tears as she shows me photos of her late daughter, Mariana Luna.
Так значит она не перебрасывала мать через забор, чтобы своровать сумочки покойной жены? Does she do it by throwing her mom over the fence and stealing his dead wife's purses?
Альянс между двумя крупнейшими партиями, Пакистанской народной партии (PPP) покойной Беназир Бхутто и фракцией Мусульманской Лиги (PML-N), возглавляемой Навазом Шарифом, - это то, что нужно стране и чего хочет большинство Пакистанцев. An alliance between the two largest parties, the late Benazir Bhutto's Pakistan People's Party (PPP) and Nawaz Sharif's Muslim League faction (PML-N) is what the country needs and what most Pakistanis want.
И пока я иду хоронить красный гребень моей покойной матери, есть только ветер, завывающий на Горе Страха. As I go to bury my dead mother's red comb, there's only wind howling over the Scary Mountain.
Хилда Лини, одна из первых женщин-министров в правительстве, приводит слова покойной Грейс Молизы, видного лидера женского движения, заметившей в 1978 году, что " в Вануату женщины в традиционном обществе рассматриваются как существа второго сорта, занимающие по отношению к мужчинам подчиненное положение. Hilda Lini, one the first female Ministers of Government, quotes the late Grace Molisa, a prominent woman leader who in 1978 observed that “a female of the human species in Vanuatu traditional society is viewed as secondary and inferior to men.
После этого оставалось только послать Кейси в Лас-Вегас, чтобы снять комнату через кредитку покойной и подбросить улики вашему племяннику. Then all that was left was sending Cayce to Las Vegas to rent a room with the dead woman's credit card and planting evidence on your nephew.
Мой покойный муж был корабельным казначеем. My late husband was a ship's purser.
Я веду расследование для компании, где покойная застраховала свою жизнь. I'm a professional investigator for the deceased's life assurance company.
Сколько зарабатывают покойные знаменитости - МК в США МК How much dead celebrities earn - MK in the U.S. MK
Покойная доктор Эллис Грей была новатором, львом. The late Dr. Ellis Grey was known as a groundbreaker, a lion.
Исландия собирала и хранила медицинские данные населения страны на протяжении более ста лет, включая и все данные покойных соотечественников. Iceland has kept medical data on its population for more than a century, including records of the deceased.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.