Beispiele für die Verwendung von "покровом темноты" im Russischen

<>
Мы продвигались под покровом темноты. We advanced under cover of darkness.
Репрессии продолжаются под покровом темноты. That crackdown continues under cover of darkness.
Одна вертушка, туда-обратно, под покровом темноты, чисто и просто. One helo, in and out, under cover of darkness, clean and simple.
И под покровом темноты город отправил свой мусор в море на самой большой в мире барже. Under cover of darkness, the city put its garbage out to sea on the world's largest barge.
Он скрылся под покровом тьмы. He escaped under cover of the darkness.
Я вернусь в дом до темноты. I will return to the house before dark.
Или же мне придется встречаться с единомышленниками только под покровом ночи? Would I be forced to meet like-minded people only after dark?
Ребёнок боится темноты. A child is afraid of the dark.
Буш прав, утверждая, что репрессивные режимы больше не могут прятаться под покровом суверенитета: Bush is right to assert that repressive regimes can no longer hide behind a cloak of sovereignty:
Иногда дети боятся темноты. Children are sometimes afraid of the dark.
Пока их Кресты нападают под покровом ночи, while their Crosses attack in the dark of night,
Приходи завтра до темноты. Come home before dark.
Ты знала, что сейчас твой плод размером с футбольный мяч, покрытый волосяным покровом под названием лануго? Did you know that, right about now, your fetus is the length of a football, covered in fine hair called lanugo?
Ты должен победить свою боязнь темноты. You must conquer your fear of the dark.
Если им и удастся пролететь низко и под покровом ночи, то на земле окажутся через восемь часов. If they fly low and under the cover of darkness, we can have 'em on the ground in eight hours.
Скалолазы добрались до вершины до наступления темноты. The mountain climbers reached the summit before dark.
Ушли в прошлое дни походов в старые книжные магазины под покровом ночи. Gone are the days of trips to seedy bookstores in the dead of night.
Вероятно, мы прибудем туда до наступления темноты. We are likely to get there before dark.
С тобой на руках, под покровом ночи, я прошёл через Границу. I crossed the Boundary at night, unseen, with you in my arms.
Он боялся темноты. He was afraid of the dark.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.