Beispiele für die Verwendung von "покрывающий" im Russischen mit Übersetzung "cover"

<>
С 16 лет она носит платок, покрывающий голову и шею (лицо у нее открыто), в том числе в период учебы в государственном университете. She has worn a scarf covering her hair and neck (her face is exposed) since the age of 16, including while studying at a State university.
Основной бюджет ЮНИДО, покрывающий расходы на персонал и оперативные расходы, финансируется за счет начисленных взносов государств-членов (172 государства-члена в 2006 году). UNIDO's core budget, covering staff and operating costs, is funded by assessed contributions of the Member States (172 in 2006).
Основной бюджет ЮНИДО, покрывающий расходы на персонал и оперативные расходы, финансируется за счет начисленных взносов государств-членов (173 государства-члена по состоянию на декабрь 2008 года). The UNIDO core budget, covering staff and operating costs, is funded by assessed contributions of the Member States (173 as of December 2008).
«Слой» 2: состоит из приоритетов всеобщего интереса развития Европейского сообщества в течение среднего срока: этими интересами могут оказаться Трансъевропейские сети, одобренные Советом или одобренные для Центральной и Восточной Европы; а также этими интересами может оказаться ряд приоритетных коридоров, покрывающий все виды транспорта, включая развитие части сетей ТЕR и ТЕМ в промежутке до 2010 года. Layer 2: The priorities of common interest for medium-term development for the European Community: these could be the Trans-European Networks as adopted by the Council or to be adopted for Central and Eastern Europe; these could be a number of priority corridors covering all modes of transport, including parts of the TEM and TER networks for development within a time horizon up to 2010.
Но он не покрывает васкулит. Wouldn't cover vasculitis.
Думаешь, страховка покрывает швейные наборы? Do you think sewing kits are covered by insurance?
Страхование также покрывает профессиональные заболевания. The insurance also covers occupational disease.
Она покрывает Землю подобно коже. It covers Earth like a skin.
Он никогда не покрывал кобылу? He never covered the mare?
Я сожгу все эти покрывала. I'm going to have every one of these dust covers off.
Здесь шерстяное одеяло и покрывало. Here's her blanket and duvet cover.
Я не пытаюсь покрывать этого парня. I wouldn't try to cover up for that boy.
Три уровня плотных облаков покрывают планету. Cloud decks three layers thick hover and cover the planet.
Моя ступня покрывает приблизительно 500 километров мицелия. My foot is covering approximately 300 miles of mycelium.
Океан покрывает около 70 процентов нашей планеты. The oceans cover some 70 percent of our planet.
"Дадаизм покрывает все искусственной нежностью, - писал Тзара. "Dada covers things with an artificial tenderness," wrote Tzara.
Пуля прошла сквозь покрывало и ночную рубашку. Bullet penetrated both the covers and the nightdress.
Белая сухожильная ткань, покрывающая мясо диафрагмы, удаляется. The white tendinous tissue covering the skirt meat is removed.
Состав покрывающего газа, давление и скорость потока; Cover gas composition, pressure and flow rates;
Вы видите, что покрытие более-менее полное. You can see it's pretty much covered.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.