Beispiele für die Verwendung von "полагал" im Russischen mit Übersetzung "think"

<>
Он полагал, что она непрактична. He thought it was impractical.
Я полагал, что ты будешь довольна. Well, I thought you'd be pleased.
Я полагал, что должны были пригласить. I thought he must have been.
Я полагал, вы у себя в купе. I thought you were in your compartment.
Я полагал, что в праздники все счастливы. I always thought everyone was happy during the holidays, no matter what.
Запад, полагал Хрущёв, не воспринимает его серьёзно. The West, Khrushchev thought, didn’t take him seriously.
Я полагал, что нынешний паёк слишком мал. I thought current rations were too low.
Но я полагал, что у нас есть соглашение. B ut I thought we had an agreement.
Я полагал, что фальшивомонетчики сейчас используют хорошие принтеры. I thought counterfeiters were using high-end printers nowadays.
Макс Вебер полагал, что она присуща только протестантам. Max Weber thought that was peculiarly Protestant.
Я полагал, что ваша милость уже в Шрусбери. I thought your honour had already been at Shrewsbury.
Исаак Ньютон полагал, что библия, это шифр ниспосланный нам Всемогущим. Isaac Newton thought the Bible was a cryptogram set by the Almighty.
Он всерьез полагал, что у него были какие-то шансы. He still thought he was in with a chance.
Я полагал, вы получили травму, играя в футбол на пляже? ~ I thought you sustained that injury kicking a football about on the beach?
Я всегда полагал, что ваша дружба не принесёт вам добра. I've always thought it a bad friendship for you, Emma.
Я всегда полагал, что не в характере Девида пить развращенное виски. I've always thought it was out of character for David to drink anything as corrupt as whisky.
Я полагал, только ассистентам режиссеров нужна помощь специалистов, но не писателям. I thought it was only director's assistants who needed psychiatrists, not writers.
Нет, он полагал, что он на своем поле для игры в лакросс. No, he thought he was on his lacrosse field.
И какое-то время я полагал, что мое обращение было принято во внимание. For a moment, I thought my call had been heeded.
Если бы ты был проктологом, ты бы полагал, что это рак прямой кишки. If you were a proctologist, you'd think rectal cancer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.