Beispiele für die Verwendung von "полагают" im Russischen mit Übersetzung "believe"
Übersetzungen:
alle2374
believe1423
think555
consider150
trust63
figure47
fancy3
opine2
repute1
andere Übersetzungen130
Ученые полагают, что это заново замерзшие трещины.
Scientists have come to believe these are healed cracks.
Этот сценарий не настолько надуманный, как полагают некоторые.
This scenario is not as far-fetched as some might believe.
Некоторые аналитики полагают, что возможна более масштабная интервенция.
Some analysts believe that a broader invasion could occur.
США полагают, что этот обстрел был проведен регулярными войсками.
The U.S. believes that this bombardment was conducted by regular troops.
Они полагают, что внешняя политика должна проводиться национальными правительствами.
They believe that foreign policy should be handled by their national governments.
И я сказал "полагают", потому что этот процесс продолжается.
And I say believe because this process is still ongoing.
Перетолкователи действительно полагают, что не существует каких-либо устоявшихся ``фактов".
Deconstructionists do not believe that any settled "facts" exist.
Поэтому большинство физиков полагают, что ось времени появляется из декогеренции.
And so, most physicists believe time's arrow emerges from decoherence.
Многие историки полагают, что было около 250 защитников миссии Аламо.
Most historians believe that there were around 250 defenders of the Alamo.
Многие полагают, что Башар Асад избежал наказания за массовое убийство.
Many believe that Bashar Assad escaped punishment for mass murder.
Они полагают, что существует множество путей к Богу и в рай.
They believe that the ways to God and paradise are numerous.
Некоторые полагают, что события 11 сентября ознаменовали "столкновение цивилизаций" Ислама и Запада.
Some believe that 9/11 ushered in a "clash of civilizations" between Islam vs. the West.
Но официальные лица полагают, что в настоящее время у них нет выбора.
But officials there believe that that they have currently no choice.
Полагают, что чем дольше тянуть, тем больше вероятность, что он отпустит взрыватель.
They believe the longer this goes, the more likely he will do the unthinkable.
Это означает, что Германия и ЕЦБ имеют меньше власти, чем они полагают.
That also means that Germany and the ECB have less power than they seem to believe.
Некоторые думают, что Израиль является марионеткой США; другие полагают, что это наоборот.
Some think that Israel is the cat's paw of the US; others believe it is the other way around.
Не которые полагают, что врата в Ад, можно найти в тени Христианской Церкви.
There are some who believe that the gates to Hell can be found in the shadow of Christchurch.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung