Beispiele für die Verwendung von "полевого игрока" im Russischen
Вот почему мы никогда не видим, как мяч исчезает из перчатки полевого игрока на левом фланге и одновременно летит к верхней штанге.
That's why you never see a baseball simultaneously disappear into the left fielder's mitt while also soaring into the upper deck.
Потому что полевые игроки результативны в 90-95 процентах времени.
Because fielders are successful 90 to 95 percent of the time.
В крикете, если отбивающий (игрок с битой) ударяет по мячу, а один из полевых игроков его поймает, отбивающий выбывает.
In cricket, if a batsman hits the ball and one of the fielders catches it, the batsman is out.
EXNESS поддерживает организацию патрулей на архипелаге Медвежьи острова, где находятся до 15 родовых берлог медведей, а также финансирует приобретение полевого снаряжения для инспекторов (GPS, бинокли, униформа, фотокамеры).
EXNESS is sponsoring patrols of the Bear Islands, which contain up to 15 ancestral bear dens, and financing the purchase of field equipment for inspectors (GPS units, binoculars, uniforms, and cameras).
Несмотря на гибель (при неясных обстоятельствах) чеченского полевого командира Шамиля Басаева в 2006 году, борьба повстанцев продолжалась.
Despite the death (in murky circumstances) of the Chechen warlord Shamil Basaev in 2006, the insurgency continued.
Ведь это сигнализирует о том, что ее следует воспринимать всерьез как игрока на международной арене и что с ее интересами надлежит считаться.
After all, it signals that the country must be taken seriously as an international player and that its interests must be considered.
Так, осенью 2001-го грузинские органы безопасности обеспечили переправу чеченского полевого командира Руслана Гелаева из Панкисского ущелья в Абхазию.
In the fall of 2001, for example, Georgian security officials provided transportation for the Chechen field commander Ruslan Gelaev from the Pankisi Gorge to Abkhazia.
В группе мы его уважаем как человека и как игрока.
Within the group, we respect the man and the player.
С наибольшими эмоциями он хранит те, которые помнят его путь через Ковбоев, начиная с середины 50-х годов в качестве игрока до 1982 года, когда исполнилось 15 лет его выступления в роли со-агента или агента контракта.
Of them all, the ones he treasures with the most emotion are the ones that remind him of his time spent with the Vaqueros, from the mid-50s as a player until 1982, when he completed 15 years serving as co-agent or agent of the franchise.
Во время раннего периода Культурной революции она играла две роли: роль дочери китайского полевого маршала и роль лидера бунтовщиков в столичной Школе Искусств.
During the early stages of the Cultural Revolution, she played a dual role: daughter of a Chinese field marshal and leader of the rebels at the School of Art in the capital.
Если Германия сама видит себя в роли важного международного игрока - не возьмет ли она на себя действительно главную роль?
Does Germany view itself as playing the role of an important international player - does Germany actually want to assume a leading role?
Как превратить робота в полевого микробиолога?
How do you take a robot and turn it into a field microbiologist?
Она является дочерью бывшего игрока Австралийской лиги Питера Танкса, который обратился в министерство иностранных дел в Канберре за помощью для своей дочери.
She is the daughter of former Australian league player Peter Tunks, who has appealed to the Department of Foreign Affairs in Canberra to assist his daughter.
В полевом штабе в Джубе главный сотрудник по гражданским вопросам, подотчетный руководителю полевого штаба, будет координировать деятельность на юге страны и обеспечивать эффективную координацию с отделениями в Хартуме и Дарфуре.
In the field headquarters in Juba, a Principal Civil Affairs Officer under the supervision of the Head of field headquarters, will coordinate the activities in the south and will ensure effective coordination with the Khartoum and Darfur offices.
Так, своя история, бесстыдно оборванная авторами на самом интересном месте, у суперудачливого игрока Джонни (Джозеф Гордон-Левитт).
Now, there’s the story, shamelessly interrupted by the authors at the most interesting moment, of the extra lucky gambler, Johnny (Joseph Gordon-Levitt).
Департамент по вопросам управления рассматривает подготовленный Департаментом полевой поддержки всеобъемлющий обзор всех случаев передачи полномочий по управлению людскими ресурсами со стороны Управления людских ресурсов, Отдела полевого персонала и в рамках полевых операций, с тем чтобы выявить области, где необходимо дополнительно согласовать и делегировать полномочия, для ликвидации «узких мест» и повышения эффективности процесса набора, руководства и управления полевым персоналом.
The Department of Management is reviewing a Department of Field Support-produced comprehensive inventory of all human resources management delegations of authority exercised by the Office of Human Resources Management, the Field Personnel Division and field operations, with a view to identifying areas to further align and delegate authorities, so as to address bottlenecks and enhance the recruitment, administration, and management of field staff.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung