Beispiele für die Verwendung von "полет с включенным двигателем" im Russischen

<>
Вскоре после этого к ним присоединились еще четыре полицейских киприота-грека и Тикогул был помещен под стражу, в то время как его машина, находившаяся у кофейни в Пиле, по-прежнему стояла с включенным двигателем. Shortly, four other Greek Cypriot policemen joined them and Tekoğul was taken into custody while his car, outside the coffee shop in Pyla, continued to run.
Ведущие национальные и региональные средства массовой информации разъясняли в своих передачах цель и значение Недели безопасности дорожного движения ООН; речь идет о таких наиболее популярных программах для автомобилистов, как " Зебра ", " Колесо " (на русском языке), " Вперед " (для детей), " С включенным двигателем " и " Доброго пути ". Leading national and regional mass media explained in their programmes the object and importance of the UN safety week during the most popular motorist-related programmes “Zebra”, “Wheel” (in Russian) “Go Ahead” (for children), “When Engines Run”, and “Have a Good Trip”.
Там есть таблицы слышимости различных звуков (хрустнувшую ветку можно услышать на расстоянии 80 метров, передвижение войск в пешем порядке на удалении 300 метров по проселочной дороге и 600 метров по шоссе, танк с включенным двигателем до одной тысячи метров, а звук винтовочного выстрела до четырех тысяч метров). It includes tables on the range of audibility of various sounds (a snapping twig can be heard up to 80 meters away; troop movements on foot, up to 300 meters on a dirt road or 600 meters on a highway; an idling tank, up to 1,000 meters; a rifle shot, up to 4,000 meters).
Полет с тряской приемлем, если приземление будет мягким. A bumpy ride is acceptable as long as the landing is smooth.
Если люди смотрят видео вашей Страницы с включенным звуком, то, чтобы видеть субтитры, им потребуется включить их. People who watch your video with sound turned on will need to turn on captions to see them.
В Селфриджес на этой неделе покупатели могут поучаствовать в лотерее и выиграть полёт с известным авиатором виконтом де Сибур. But this week, customers at Selfridge's can enter a raffle to win a flight with the renowned aviator Vicomte de Sibour.
Если в последний раз вы играли в эту игру на другой консоли с включенным размещением сохраненных игр в облачном хранилище, то, вероятно, следует выбрать сохраненную игру в облачном хранилище. If you last played the game on another console with cloud storage turned on, you should probably choose the cloud-saved game save.
Оба эти метода основаны на использовании относительно освоенных технологий, которые почти все уже были продемонстрированы по крайней мере в рамках сценариев, аналогичных межпланетным космическим полетам и которые могут быть эффективно помещены в системы и отправлены в межпланетный полет с помощью современных средств выведения. Both techniques make use of relatively mature technology, almost all of which has been demonstrated at least in scenarios similar to interplanetary space missions, and could be packaged into effective systems placed on interplanetary trajectories with current lift capabilities.
Моя кожа обгорает и слезает, если я засыпаю с включенным IPad. My skin burns and peels if I fall asleep with the iPad on.
Тогда поздравляем — ты станешь первым марсианином, умершим от старости, потому что обратный полет с Красной планеты на сегодня невозможен, если не воспользоваться воображаемой логистикой типа выращивания топливного сырья. Congratulations on being the first Martian to die of old age, because a return trip from the Red Planet is currently impossible without using wishful logistics like fuel harvesting.
Бурт все еще спал с включенным светом. Burt Still Had To Sleep With The Light On.
Вы спали в сторожке с включенным керосиновым обогревателем. By sleeping in a shed with a paraffin heater switched on.
Мы можем сидеть в закрытом гараже с включенным мотором. We could sit in the closed garage with the car running.
Устройство Bluetooth и компьютер обычно будут автоматически подключаться в любое время, когда два устройства находятся в диапазоне действия друг друга с включенным Bluetooth. Your Bluetooth device and PC will usually automatically connect anytime the two devices are in range of each other with Bluetooth turned on.
В поле Этап ремонта выберите этап с включенным свойством Завершено. In the Repair stage field, select a stage with the Finished property enabled.
Так как RetentionHoldEnabled не является фильтруемым свойством в Exchange 2013, нельзя использовать параметр Filter с командлетом Get-Mailbox для фильтрации почтовых ящиков с включенным удержанием на стороне сервера. Because RetentionHoldEnabled isn’t a filterable property in Exchange 2013, you can’t use the Filter parameter with the Get-Mailbox cmdlet to filter mailboxes that are placed on retention hold on the server-side.
Устранена проблема, из-за которой специальные клавиши и кнопки мыши не работали на устройствах с включенным удаленным помощником. Addressed issue with special keys and mouse clicks that don’t work on devices when Remote Assistance is in session.
Чтобы удалить поиск на месте с включенным удержанием на месте, необходимо сначала удалить удержание на месте у поиска. To remove an In-Place eDiscovery search that has In-Place Hold enabled, you must first remove the In-Place Hold from the search.
Запретить доступ к рабочим файлам на устройствах со снятой защитой или с включенным привилегированным доступом Deny access to work files on jailbroken or rooted devices
Тома Exchange с включенным Bitlocker не поддерживаются в отказоустойчивых кластерах Windows под управлением более ранних версий Windows. Exchange volumes with Bitlocker enabled are not supported on Windows failover clusters running earlier versions of Windows.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.