Beispiele für die Verwendung von "полетах" im Russischen mit Übersetzung "flight"

<>
Информация о полетах из Йемена в Боссасо (Сомали) Flight details from Yemen to Bossaso (Somalia)
Согласно информации о полетах она как раз сейчас на борту самолета. According to this flight information, she's on a commercial plane right now.
В авиакомпании заявили, что "Железный человек 3" показывают в полетах на запад. The airline said that Iron Man 3 only plays on westbound flights.
Я написал три книги о небесной механике и пилотируемых полетах в космос. I've written three books on celestial mechanics and manned space flight.
Ежедневная информация о полетах должна предоставляться за 12 часов до прибытия летательного аппарата. Daily flight information should be available 12 hours before aircraft arrive.
По данным источника, по примеру США, в Британии также возможно будут пересмотрены действующие нормы пользования электронными устройствами в полетах. According to a source, based on the U.S. example, in Great Britain it will also be possible to revise current norms for using electronic devices during flights.
Как я могла объяснить это ребенку, родители которого сами участвуют в полетах на шаттлах... и которые, вероятно, полетят на них в будущем? How could I explain this to a child whose parents had been on shuttle flights...and who might well be on them in the future?
Тем временем неспособность сторон преодолеть их разногласия по этому вопросу продолжает вызывать необходимость в более продолжительных, более сложных и менее безопасных полетах. In the meantime, the failure of the parties to overcome their differences on this issue continues to necessitate longer, more complicated and less secure flights.
Как и в прошлом, Комитет не смог дать согласие на все регулярные рейсы в Ирак в целом, однако был готов рассматривать просьбы о таких полетах на индивидуальной основе. As in the past, the Committee was unable to grant blanket approval to regular flights to Iraq but was ready to consider such flights on a case-by-case basis.
Япония приказала своим авиакомпаниям игнорировать запросы Китая на предварительные уведомления о полетах, даже если они идут транзитом через новую зону ПВО и не пересекают территориальное воздушное пространство Китая. Japan has asked its airlines to ignore China's demand for advance notification of flights, even if they are merely transiting the new zone and not heading toward Chinese territorial airspace.
В рамках ССО был также отмечен ряд других кадровых и оперативных вопросов, рассмотрением которых необходимо заняться, таких, как материально-техническое обеспечение, безопасность, размещение, места на полетах в Кабул и внутренняя оперативная поддержка. The MTR also noted a number of other staffing and operational issues that needed to be addressed, such as logistics, security, accommodation, slots on flights to Kabul, and internal operational support.
Тщательно изученная информация включала в себя счета-фактуры на алмазы, сотни детальных сообщений о полетах летательных аппаратов, предположительно использовавшихся для транспортировки оружия, данные о финансовых операциях и сотни сообщений для общественности, которые УНИТА использовал в пропагандистских целях. The information scrutinized included diamond invoices, hundreds of flight details of aircraft believed to be involved in the transport of weapons, records of financial transactions, and hundreds of public communications UNITA used for propaganda purposes.
Из заложенных в бюджете 1680 полетных часов эксплуатации самолетов было использовано лишь 1522 в результате введения ограничений на свободу передвижения персонала Миссии и более низких фактических потребностей в полетах по линии медицинской эвакуации и эвакуации убитых и раненых. Of the 1,680 flight hours budgeted for fixed-wing aircraft, only 1,522 were completed owing to the imposition of restrictions on the freedom of mission personnel travel and lower actual requirements for medical and casualty evacuation flights.
Комиссия рекомендует также назначить другую группу экспертов, которой было бы поручено проверить технические данные, касающиеся функционирования летательных аппаратов, используемых тоголезской армией, компьютерной информации о полетах, осуществленных в аэропорте Тонкуэн в Ломе в течение 1998 года, и траекторий, проделанных телами в территориальных водах Того и Бенина. The Commission also recommends the appointment of another team of experts to be entrusted with the task of verifying the technical data concerning the operation of aircraft used by the Togolese armed forces, the computerized records of flights at the Lomé-Tonkoin airport throughout 1998, and the trajectories of the bodies in the territorial sea adjacent to the coasts of Togo and Benin.
Управление эксплуатации гражданской авиации в Сомали Международной организации гражданской авиации (ИКАО) в сотрудничестве с ПРООН продолжало использовать Центр информации о полетах в Найроби для обеспечения безопасности воздушных перевозок в пределах предоставленного Сомали воздушного пространства, а также безопасности воздушного сообщения и связанных с этим услуг в ряде аэропортов Сомали. The International Civil Aviation Organization's Civil Aviation Caretaker Authority for Somalia, in cooperation with UNDP, continued to operate the Flight Information Centre in Nairobi to provide for the safe conduct of air transport operations in the airspace allocated to Somalia, as well as air-traffic and associated safety-related services at a number of airports in Somalia.
Ирак представил письмо от 19 марта 2003 года, содержащее дополнительную информацию о характеристиках всех видов беспилотных летательных аппаратах, имеющихся у него в наличии, списки персонала, связанного с разработкой дистанционно-пилотируемых аппаратов/беспилотных летательных аппаратов, данные об испытательных полетах и информацию в подтверждение его отчетов о проекте создания беспилотного летательного аппарата на базе МиГ-21. Iraq provided a letter dated 19 March 2003, containing additional information on the specifications of all types of unmanned aerial vehicles in its inventory, lists of personnel involved in the development of remotely piloted vehicles/unmanned aerial vehicles, flight test data and information related to the verification of its accounts of its MiG-21 unmanned aerial vehicles project.
Полет проходит точно по расписанию. Flight is timely operated.
Это не руление, это полет. It's not steering, it's flight.
Это сделало тревожным мой полет. It made for a disturbing flight.
Что же, счастливого полета, созвонимся. Well, you have a safe flight, and I'll be in touch.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.