Beispiele für die Verwendung von "полету" im Russischen

<>
Я займусь подготовкой к полету. I'll deal with the flight details.
Сдается мне, твой талант к быстрому полету вполне пригоден к тому, чтобы выследить все до единого побеги чертополоха. It seems to me that your fast-flying talent is well-suited to chasing down each and every one of the thistles.
Гидролаборатория ЦПК - обязательный этап подготовки к полету. Hydro-laboratory of CPK - mandatory phase of training for a flight.
Точно также, мы можем попросить их ответить на критические диагностические вопросы (например, "как вертолет переходит от зависания к полету вперед?"). Similarly, we can ask them to answer critical diagnostic questions (for example, "How does a helicopter go from hovering in place to flying forward?")
Мистер Ким, этот корабль готов к маршевому полету? Mr. Kim, is this ship capable of sustained flight?
" Я полагаю, что правительство Югославии признает, что в том случае, когда самолет и лица, находящиеся на его борту, подвергаются опасности, самолет может изменить свой курс в интересах безопасности, даже если подобные действия могут привести к полету над территорией Югославии без предварительного разрешения ". “I presume that the Government of Yugoslavia recognizes that in case a plane and its occupants are jeopardized, the aircraft may change its course so as to seek safety even though such action may result in flying over Yugoslav territory without prior clearance.”
Полеты животных в космос использовались как эксперименты, предшествующие полету человека. So flights by animals were used as experiments precursory to human missions.
События в приложении, относящиеся к полету, могли быть потеряны после переключения действий. In flight app events can be lost after switching activities
К полету в воздушном пространстве применимы специальные процедуры, призванные предотвратить столкновение с обычными воздушными судами. For the flight through airspace, special procedures are applicable in order to prevent accidents with normal aircraft.
Это было так близко к его последнему полету, старт которому состоялся почти в такой же холодный день. It had come so close to his last flight, which had almost launched on a frigid day like this one.
Когда полет происходит в космическом пространстве, применяется космическое право, а к полету в воздушном пространстве применяется воздушное право. When a flight takes place in outer space, space law applies, whereas travel in airspace is subject to air law.
После церемонии новую машину на борту грузового С-5 переправили на базу Эдвардс в Калифорнию, чтобы подготовить к первому полету. After the ceremony, the airplane was flown on a C-5 to Edwards Air Force Base in California to prepare for its first flight.
Утром в день запуска она присутствовала на совещании, которое проходило недалеко от Космического центра имени Джонсона в Хьюстоне и готовилась к своему очередному полету. On the morning of the launch, she was at a meeting at an offsite location near the Johnson Space Center in Houston, preparing for her next flight.
Подготовить несложный по конструкции K-MAX (один двигатель, одна трансмиссия, никакой гидравлической системы высокого давления, нет хвостового винта) к полету без пилота было не очень сложно. Outfitting the uncomplicated K-MAX — one engine, one transmission, no high-pressure hydraulic system, no tail rotor — for autonomous flight wasn’t overly difficult.
Полет проходит точно по расписанию. Flight is timely operated.
Я сказал высокого полета, техническими предпринимателями! I said high-flying, high flying - tech entrepreneurs!
Это не руление, это полет. It's not steering, it's flight.
Вождение в темноте - это как полёт! Driving in the dark feels like flying!
Это сделало тревожным мой полет. It made for a disturbing flight.
Приблизительное время полета составит 5 часов и. Our approximate flying time will be five hours and.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.