Beispiele für die Verwendung von "поливает" im Russischen mit Übersetzung "water"
Ты знаешь, я иногда проезжаю мимо ее дома и она поливает лужайку, в своих коротких шортах и узком топе.
You know, sometimes I drive past her house and she's out watering her lawn in her shorty shorts and her halter top.
Поливать, выдергивать мужские растения, удобрять яичной скорлупой.
Water them, pull the males, throw a little eggshells on them, every now and then.
Не забывай поливать цветы вокруг веранды и в столовой.
Don't forget to water the plants around the patio and in the dining room.
Она помогает им сажать новые деревья и поливать их, капля за каплей.
She gets the women to plant new trees and water them, drop by drop.
Мне не надо было поливать цветы. Как только я закончил, начался дождь.
I needn't have watered the flowers. Just after I finished it started raining.
Все, что нужно - чуть-чуть поливать их пару дней и они разрастутся повсюду.
Now all it wants for the first few day is just a tiny dollop of water and you'll find it absolutely thrives.
Он уехал из города, поэтому я захожу, поливаю цветы, проверяю, что все в порядке.
He's out of town, so I'm supposed to come by, water the plants, make sure everything's ok.
Эта вода достанется фермерам, а фермеры будут поливать свои посадки и смогут обеспечивать общество пищей.
That water will go then to the farmers, and the farmers will be able to water their plants, and they will be able then to supply society with food.
Поливая растения и защищая их от травоядных животных, люди помогли им приспособиться к новой среде.
As they watered the plants and protected them from herbivores, the plants adapted to their new environment.
Если поливать гвоздики 7Up'ом вместо воды, они держатся гораздо дольше — часто аж три или четыре недели.
If you give carnations 7Up instead of water, they last much longer - often as long as three or four weeks.
Если стараются выгнать побольше с квадратного метра, то, конечно, и поливать станут чаще, и перекармливать растения минеральными удобрениями.
If they try to force out more from a square meter, then, of course, they also begin to water more frequently, and overfeed plants with mineral fertilizers.
И из-за этого я грущу, но я не хочу тратить зря эти слезы, поэтому я поливаю это растение.
And it makes me sad, and I don't want to waste these tears, so I'm watering this plant.
И велел своему послушнику, монаху, которого звали Иоанн Колов, чтобы тот поливал водой дерево каждый день, пока оно не оживёт.
Then he told his young pupil, a monk named Ioann Kolov, that he should water the tree each day until it came to life.
Я села на крыльцо, минут 40 размышляла, кто будет поливать растения у входной двери, потому что это делал мой отец.
And I sat on the porch for, um, 40 minutes, by myself, wondering who was going to water the plants that were right by the front door, 'cause that was my father's job.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung