Beispiele für die Verwendung von "полиса" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle158 policy141 polis1 andere Übersetzungen16
И спрятанным в конце страхового полиса я нашел это. And hidden in the back of the title insurance file, I found this.
Помимо страхового полиса за период с 27 апреля по 26 июля 1991 года, " АОК " представила внутреннюю учетную документацию. In addition to the insurance cover note relating to the period 27 April to 26 July 1991, AOC has provided internal accounting documents.
Эй, Кристиан, я не могу зайти в первый попавшийся офис и дать им номер моего страхового полиса, окей? Hey, Christian, I can't just walk into some doctor's office and give them my Blue Cross number, okay?
Эта часть населения предпочитает альтернативную покупку страхования – приобретение полиса только тогда, когда у них обнаруживается заболевание и предполагается дорогостоящие лечение. The preferred alternative for these individuals is to wait to buy insurance until they are ill and are facing large medical bills.
23 июня 1994 года он был вновь осужден- на этот раз за управление автомобилем без водительского удостоверения и страхового полиса. He was again convicted on 23 June 1994, this time of driving without a licence and without insurance.
Принимающая страна не может отказать ему в данном праве, даже если у иммигранта нет полиса страхования здоровья и средств к существованию. The host country cannot deny this right even if an immigrant has no health insurance and no resources to live on.
У него не было грин-карты, не было номера страхового полиса и не было никакой возможности получить законную работу и водительские права. He had no green card or Social Security number and no way to get a legitimate job or a driver’s license.
Всем странам следует включить в перечень обязательных требований для доступа транспортного средства к участию в дорожном движении предписание о наличии действительного полиса страхования гражданской ответственности. Countries should include possession of valid third party liability insurance in the list of mandatory requirements for vehicle's admission in road traffic.
Всем странам следует включить в перечень обязательных требований для регистрации транспортного средства, позволяющей допустить его к участию в дорожном движении, требование о наличии действительного полиса страхования гражданской ответственности. All countries should include possession of valid third party liability insurance in the list of mandatory requirements for vehicle's registration for admission in road traffic.
22 июля 2002 года заявитель обратился в страховую компанию " Феар иншуранс A/С " с целью приобретения полиса страхования от потери и повреждения его автомобиля, а также страхования гражданской ответственности. On 22 July 2002, the petitioner contacted Fair Insurance A/S to purchase insurance covering loss of and damage to his car, as well as third-party liability insurance.
С помощью страхования средств к жизни частный страховщик будет выплачивать часть дохода держателю страхового полиса, если уровень среднего дохода в отрасли или регионе, где занят застрахованный работник, значительно уменьшается. With livelihood insurance, a private insurer would pay a stream of income to a policyholder if an index of average income in the insured person’s occupation and region declines substantially.
Аналогичным образом, в разделе 9608 СЕРКЛА содержится требование о представлении доказательства платежеспособности, которая может быть установлена на основании предъявления страхового полиса, гарантийного письма, обязательства поручителя или свидетельства о самостраховании. Similarly, CERCLA, in its section 9608, requires proof of financial responsibility, which may be established by insurance, guarantee, surety bond or qualification as a self-insured.
23 июня 1994 года он был осужден за " владение зарегистрированным подложным документом ", " использование подложного документа ", " управление автомобилем без водительского удостоверения и страхового полиса ", оштрафован и лишен права управления автомобилем на шесть месяцев. On 23 June 1994 he was convicted for “Possession of a listed false instrument”, “Using a false instrument”, “Driving without a licence and insurance” and fined and disqualified from driving for six months.
Для облегчения проверки на дорогах в тех странах, где требуется доказательство наличия действительного полиса страхования, это доказательство должно быть легкодоступным и/или должно быть помещено на транспортном средстве на видном месте, например на лобовом стекле. To facilitate the check on the roadside, in countries where a proof of valid insurance is required, the proof should be readily available and/or affixed on the vehicle, in a visible place for example on the front window.
Этот пересмотр имел целью уточнить остававшиеся неопределенные моменты, усовершенствовать " зеленую карту " как документ, используемый в некоторых случаях контрольными органами, улучшить ее договорный аспект и обеспечить наличие практической информации для владельца страхового полиса либо на самой " зеленой карте ", либо на вебсайте ССБ. This revision aimed at clarifying remaining uncertainties, improving the Green Card as a document for controlling authorities in some cases, improving its contractual aspect and providing practical information to the policyholder, on either the Green Card or the CoB Website.
В Ливане действуют три постановления, касающихся страхового полиса для иностранной прислуги и наемных работников, последним из которых является принятое 3 января 2005 года постановление с последующими изменениями, внесенными постановлением № 1/6 от 28 января 2005 года; текст данного постановления в обязательном порядке прикладывается к формуляру соглашения о социальном страховании иностранных трудящихся. Three decrees relate to the insurance of foreign servants and workers, the latest of which was issued on 3 January 2005, amended by decree 1/6 (28 January 2005), annexed to which was a compulsory form for the contract of insurance for foreign workers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.