Beispiele für die Verwendung von "политически активных" im Russischen
Примерно 35 миллионов курдов, называющих себя народом без страны, стали одной из самых политически активных миграционных групп в Европе.
The estimated 35 million Kurds – who regard themselves as a nation without a country – are becoming one of the most politically active migrant populations in Europe.
Я родилась в семье политически активных интеллектуалов-атеистов.
I was born into a family of politically active, intellectual atheists.
Цель указанного проекта заключалась в том, чтобы увеличить число социально и политически активных женщин, которые были включены в списки независимых кандидатов и кандидатов от политических партий в ходе выборов весной 2003 года и которые будут проводить гендерную политику в рамках программ и повесток дня своих политических партий, а также в стране в целом.
Project's goal was to expand the number of socially and politically active women who were on lists of independent and party candidates during the elections in spring of 2003 and who would implement gender policies within the political parties'platforms and agendas, as well as countrywide.
Эти акты не только заслуживают самого решительного осуждения со стороны всех политически активных лиц в Косово, но также, как указал г-н Холкери, к ним должны быть применены соответствующие меры.
Not only do those acts deserve the most categorical condemnation on the part of all the political protagonists in Kosovo, but also, as Mr. Holkeri indicated, commensurate action must be taken.
Согласно обновленному проспекту Alibaba на сайте Комиссии по ценным бумагам и биржам США, число активных мобильных пользователей сервисов компании в июле составило 188 млн, что существенно превосходит мартовский показатель (163 млн человек).
According to Alibaba’s updated prospectus on the US Securities and Exchange Commission’s website, there were 188 mln. active users of the company’s mobile services in July, which substantially exceeds its figures for March (163 mln. people).
Страна изолированна экономически и политически.
The country is isolated economically and politically.
Ледяная поверхность Европы настолько же стара, насколько стары осадочные породы на дне океана Земли — «самого молодого вещества нашей планеты, или второго после активных вулканов», говорит Хэнд.
Europa’s ice surface is about as old, geologically speaking, as the oceanic crust on Earth, which is “the youngest material on our planet — or perhaps second only to very active volcanoes,” says Hand.
После окончания холодной войны на доске почета больше десяти лет висели политически нейтральные фотографии основателя советской космической программы Сергея Королева и Юрия Гагарина.
For more than a decade, the wall on the post-Cold War Zvezda featured politically neutral photos of Sergei Korolev, the founder of the Soviet space program, and Yuri Gagarin.
Соболев — это один из немногих активных сторонников антикоррупционной реформы, и его уход станет мощным ударом по активистам.
Soboliev has been one of the few strong voices for anticorruption reform, and his loss will be a blow to activists.
Возможно, что несколько дополнительных мандатов получат сторонники реформ, но для создания коалиции придется отдавать больше мест в министерствах и ведомствах политическим назначенцам и ставленникам олигархов, а не технократам и политически независимым руководителям типа Айвараса Абромавичуса и Натальи Яресько.
While it is likely that a handful of additional pro-reform deputies could be elected, the creation of new coalition would require sharing even more ministries with political appointees or oligarch-beholden proxies, not technocratic and politically independent change agents like Aivaras Abromavicius or Natalie Jaresko.
Он не зависит от активных ценовых маневров настолько сильно, как скальпинг.
It does not rely as heavily on fast price action, such as scalping.
Являетесь ли Вы политически значимым деятелем, находитесь в родстве с таковым или являетесь его деловым партнером, соратником?
Are you a Politically Exposed Person or related to a Politically Exposed Person or close associate to a Politically Exposed Person?
<свободные средства> - <сумма активных бонусов> - <сумма депозитов, на которые начислены бонусы> = <доступная на вывод прибыль>
<free reserve> - <sum of all active bonuses> - <sum of the deposits, to which bonuses are transferred> = <profit available for withdrawal>
Глядя на возможные сценарии, № 2 и № 3 труден политически и № 4 способ оттянуть неизбежное, так что я думаю, что это сводится к № 1.
Looking at these possible solutions, №2 and №3 seem politically difficult and №4 is only a way of delaying the inevitable, so I think it comes down to №1.
3. Стратегии Форекс - курс для активных трейдеров, в котором раскрыты стратегии для начинающих, стратегии для продвинутых трейдеров и полуавтоматические стратегии в торговле.
3. Forex strategies. Information for active traders, which contains detailed descriptions of different strategies: ones for beginners and experienced traders, and semi-automatic trading strategies.
Если вы являетесь политически уязвимым лицом (PEP) или не предоставили действительной документации, собираемой для идентификации клиента и борьбы с отмыванием денег согласно действительным нормам компании.
If you are classified as a Politically Exposed Person (PEP) or fail to provide adequate documentation with regards to the Know-Your-Client and Anti-Money-Laundry regulations the Company has to follow.
Если вы входите в число тех активных трейдеров, кто сегодня занимается торговлей ценовых прорывов, вам будет интересно узнать об опционной стратегии, идеально подходящей для прорывов, известной как обратный колл спрэд (call backspread).
If you are among the many active investors and stock traders today who have a keen interest in breakout trading, you will want to know about a stock options trading strategy perfect for breakouts, known as a call backspread.
Она считается слишком политически слабой, чтобы добиться внедрения экономической реформы, что, вероятно, объясняет, почему рынок наслаждается этим мини ростом.
She is considered too politically weak to push through economic reform, which could be why the market has enjoyed this mini rally.
Титул "Самый быстроразвивающийся ECN-брокер в регионе Восточная Европа 2012 года". Присвоен независимой коллегией британского интернет-журнала Global Banking & Finance Review, ежегодно проводящей анализ и оценку наиболее активных и динамично развивающихся брокеров по нескольким ключевым критериям.
“Fastest Growing ECN Broker Eastern Europe 2012” Award is presented by “Global Banking & Finance Review”, an independent British online magazine, which analyses and evaluates the most active and dynamically growing Forex brokers according to several key criteria.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung