Beispiele für die Verwendung von "политические заключенные" im Russischen
Политические заключенные не должны носить тюремную униформу, им разрешено читать книги и газеты.
Political prisoners were not required to wear prison uniform and were permitted to read books and newspapers.
Самый драматический момент в "Fidelio " наступает, когда политические заключенные на краткий срок освобождаются из темницы.
“Fidelio’s” most dramatic moment comes when political prisoners are briefly released from their dungeons.
Все пуэрториканцы- политические заключенные должны быть освобождены, а ФБР должно прекратить слежку за пуэрториканцами и преследования активистов борьбы за независимость.
All Puerto Rican political prisoners should be released, the FBI should stop its surveillance of Puerto Ricans and harassment of independence activists.
Подлинная представительная ассамблея в 21 веке не будет устанавливать форму правления, в которой существуют политические заключенные, цензура, подавление национальных меньшинств и женщин, пытки, исчезновения или содержание под стражей без суда.
A genuinely representative assembly in the twenty-first century will not establish a polity that tolerates political prisoners, censorship, oppression of minorities and women, torture, disappearances, or detention without trial.
Сразу же после вступления настоящего плана в силу все политические заключенные и военнопленные должны быть освобождены, причем обязательство каждой стороны в этом отношении не зависит от выполнения обязательства другой стороной.
Immediately after the effective date of this plan, all political prisoners and prisoners of war shall be released, and the obligation of each party in this regard is not dependent upon performance by the other.
Специальному докладчику известно одно объяснение, в соответствии с которым медленные темпы освобождения отражают тот факт, что политические заключенные являются заложниками политического диалога и их освобождение используется в качестве козыря для замедления процесса национального примирения.
The Special Rapporteur is aware of one interpretation according to which the slow pace of releases reflects the fact that political prisoners are hostages of political dialogue and their release is being used as a bargaining chip to delay the process of national reconciliation.
Менее двадцати лет тому назад политические заключённые существовали в странах у границ ЕС: они были лишены основных прав на свободу слова и выражения своего мнения, жили в постоянном страхе обвинения и мечтали иметь то, что «западные» европейцы принимали как должное.
Less than twenty years ago there were political prisoners on the EU’s borders who were denied the basic rights of freedom of speech and expression, lived in constant fear of being denounced and dreamed about enjoying what Europeans in the ‘West’ took for granted.
Он с удовлетворением сообщает, что политические заключенные, с которыми он встречался в тюрьме Инсейн во время его предыдущей миссии, не подвергались запугиванию, угрозам или наказаниям в результате проведенных с ним или с членами его группы бесед в марте 2003 года.
He is pleased to report that the political prisoners interviewed in Insein prison during his last mission were not subjected to harassment, threats or punishment as a result of being interviewed by him or his team in March 2003.
В ходе своих встреч с рядом высокопоставленных официальных лиц правительства и судебной системы, в том числе с первым вице-президентом, министром юстиции и генеральным прокурором, он был заверен в том, что в ближайшем будущем будут приняты неотложные политические меры и что политические заключенные будут незамедлительно освобождаться.
He was assured during his meetings with several senior members of the Government and the judiciary, including the first Vice-President, the Minister of Justice and the Prosecutor General, that urgent political measures would be taken in the near future, and that once the political prisoners were clearly identified, they would be released.
Теперь, мы будем добиваться приостановления членства Бирмы в АСЕАН, в случае если Аунг Сан Суу Куй и другие политические заключенные не будут выпущены на свободу, и если четкие шаги к демократии не будут предприниматься через переговоры, вовлекающие Национальную лигу за демократию Аунг и представителей различных этнических групп.
Now, we will move for the suspension of Burma's membership of ASEAN unless Aung San Suu Kyi and other political prisoners are released and clear progress towards democracy is made through negotiations involving the Aung's National League for Democracy and representatives of the various ethnic groups.
Количество политических заключенных в стране является беспрецедентным.
There are now unprecedented scores of political prisoners.
"Интернет - диссиденты" составляют самую быстрорастущую группу политических заключенных.
"Internet dissidents" make up the fastest-growing group of political prisoners.
Позднее, в период жесткой коммунистической реакции, он стал политическим заключенным.
Afterward, in a period of hard-line communist reaction, he became a political prisoner, even a non-person.
В тюрьмах Бирмы по-прежнему томятся более 2100 политических заключенных.
More than 2,100 political prisoners remain in jail in Burma.
Другие члены ранее были политическими заключенными или высланными из страны диссидентами.
Other members were previously political prisoners or exiled dissidents.
В то время он занимался правами политических заключенных в Итальянских тюрьмах.
At the time he was looking after the rights of political prisoners in Italian jails.
Руководство Бирмы должно отреагировать освобождением всех политических заключенных и открытостью всего политического процесса.
Burma's leadership should respond by releasing all remaining political prisoners and opening up the entire political process.
В каждой стране я представлял список политических заключенных и спрашивал об их судьбах.
In each country, I presented lists of political prisoners and asked about their fates.
За последний год, в угоду Западу, он также освободил нескольких известных политических заключенных.
He has also released several prominent political prisoners over the past year in a nod to the West.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung