Beispiele für die Verwendung von "полномочных" im Russischen
В настоящее время Правительство Республики Казахстан на международном уровне в качестве Полномочных и Чрезвычайных Послов представляют две женщины.
Two women currently represent the Government of the Republic of Kazakhstan at the international level as ambassadors extraordinary and plenipotentiary.
Использование пароля позволяет просматривать учетные данные всех полномочных пользователей, изменяющих диапазон.
Using a password allows you to see user credentials of any authorized person who edits the range.
Однако в январе 2007 года Правительство примирения и национального единства возвысило этот статус до уровня полномочных и чрезвычайных послов исходя из того факта, что Никарагуа и Куба на протяжении длительного времени поддерживают активные отношения, основанные на принципах дружбы и сотрудничества между народами и правительствами двух стран, в связи с чем между ними было подписано большое число соглашений об экономическом и торговом сотрудничестве.
However, in January 2007, the Government of Reconciliation and National Unity increased it to the level of ambassador plenipotentiary and extraordinary, in recognition of the fact that Nicaragua and Cuba have long maintained close relations founded on friendship and cooperation between the peoples and Governments of the two countries, on the basis of which various economic and trade cooperation agreements have been concluded.
Доступ к почтовым ящикам найденных сообщений следует контролировать, чтобы доступ к ним был только у полномочных пользователей.
You should control access to discovery mailboxes and make sure only authorized users can access them.
Хартия преследует цель обеспечить единую систему приема и бесплатного предоставления данных наблюдений из космоса и обработанных продуктов через полномочных пользователей тем, кто пострадал в результате бедствий.
The Charter aims to provide a unified system of space data acquisition and delivery of value added products free of charge, through authorized users, to those affected by disasters.
В ней вы указываете своих полномочных агентов, и она действует как юридическое подтверждение того, что вы являетесь владельцем авторских прав на контент, о котором собираетесь сообщить YouTube.
This form identifies your authorized agents and acts as a legal affirmation that you hold copyright to the material about which you will notify YouTube.
Кишоре Махбубани Чрезвычайный и Полномочный Посол
Kishore Mahbubani Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto, have signed this Convention.
Герхард Пфанцельтер Чрезвычайный и Полномочный Посол
Gerhard Pfanzelter Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные своими правительствами, подписали настоящую Конвенцию.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Convention.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящую Конвенцию.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Convention.
Михня Моток Чрезвычайный и Полномочный Посол
Mihnea Motoc Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные на то своими правительствами, подписали настоящую Конвенцию.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Convention.
Имеет дипломатический ранг Чрезвычайного и Полномочного Посла.
Has a diplomatic rank of Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом на то уполномоченные своими правительствами, подписали настоящую Конвенцию ".
“IN WITNESS WHEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Convention.”
Чрезвычайный и Полномочный Посол в Княжестве Лихтенштейн
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to the Principality of Liechtenstein
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные пред-ставители, должным образом уполномоченные на то своими правительствами, подписали настоящий Протокол.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Protocol.
Вану Гопала Менон Чрезвычайный и Полномочный Посол
Vanu Gopala Menon Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом на то уполномоченные правительствами своих стран, подписали настоящую Конвенцию.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Convention.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung