Beispiele für die Verwendung von "полную темноту" im Russischen
В лагере беженцев Балата неподалеку от Наблуса израильские оккупационные силы вели огонь из тяжелых пулеметов и пускали ракеты по этому лагерю, отключив электроснабжение и погрузив лагерь в полную темноту.
In the Balata refugee camp near Nablus, Israeli occupying forces fired heavy machine guns and fired missiles into the refugee camp, cutting off power and plunging the camp into complete darkness.
Их физиология приспособлена для выживания в полной темноте.
His physiology has evolved to survive in complete darkness.
И убийце была нужна полная темнота, чтобы совершить убийство.
And the killer needed complete darkness to commit the murder.
Наш персонал обучен оказывать высококачественные услуги - в полной темноте.
All of our staff have been trained to provide excellent service in complete darkness.
Она растет только в полной темноте в пещерах Арбореи.
It only grows in complete darkness in the Caves of Arborea.
Мы нарисовали их в то время в определенных местах и в полной темноте.
We painted at that time and in certain places, in complete darkness.
Она выключила свет, она приблизилась ко мне, она была прямо передо мной в полной темноте.
She turned off the lights, and she came right up to me, and she was facing me in complete darkness.
Например, если использовать ее в обычной лампе, то она будет излучать не свет, а темноту.
For instance, if applied to a typical lamp, the bulb would cast darkness instead of light.
Я работаю на полную ставку в книжном магазине до конца сентября.
I'm working full time in a bookshop until the end of September.
В тот момент, когда возраст вселенной будет в 100 тысяч раз превышать ее нынешний показатель, последние звезды израсходуют свое топливо и погрузятся в темноту, и только очень редкие вспышки и столкновения будут вновь вызывать синтез, и так будет продолжаться до тех пор, пока сами объекты не начнут гравитационно отделяться — во временных рамках от 10^17 до 10^22 лет.
At that point, 100,000 times the present age of the Universe, the last stars will have burned through their fuel and faded into darkness, with only very rare flares and collisions igniting fusion once again, until these objects themselves begin to gravitationally dissociate on timescales of 10^17 to 10^22 years.
Когда на прошлой неделе сектор Газа погрузился в темноту в результате топливной блокады Израиля, многие люди во всем мире были удивлены.
When the Gaza Strip was plunged into darkness last week as a result of the Israeli fuel blockade, many people around the world were surprised.
Ее столица - Пхеньян - была темным и пустым городом, освещавшимся только вереницей наших машин, проезжавших от резиденции до оперного театра, и снова погружавшимся в темноту позади нас.
Pyongyang, the capital, was dark and deserted, illuminated by the cavalcade taking us from the official housing to the opera house, only to return to darkness behind us.
Во время обучения вы будете получать полную заработную плату.
While in training for your job, you receive full salary.
Так как Вы тем временем сменили модель, мы больше не готовы платить полную цену за устаревшие товары.
As you have since changed models, we are no longer prepared to pay the full price for the obsolete article.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung