Beispiele für die Verwendung von "половиной" im Russischen
Два с половиной сантиметра арматурной стали на каждом окне.
One inch of reinforced steel on every window.
Последние пять с половиной лет, вы были пациентом этой психиатрической лечебницы.
For the last 51/2 years, you've been a resident of the fairview psychiatric hospital.
Эта поездка — около двух с половиной лет — потребует личного и межличностного дзена.
That trip — around 2.5 years — will require personal and interpersonal zen.
Если возвести восемь с половиной тысяч в квадрат, получится примерно 73 миллиона."
When you multiply 8,500 together twice, you get about 73 million."
Я родилась через 7 с половиной месяцев после того как вы ребята поженились.
I was born 7 1/2 months after you guys married.
Итак, 15 с половиной секунд - среднее время для участников его эксперимента в этом примере.
So 15.5 seconds is the median time for subjects in his experiment there.
Все было хорошо, пока воздушный шар не поднялся на высоту 17 с половиной километров.
Things went smoothly until he reached around 57,000 feet.
На такой высоте космический челнок несется со скоростью шесть с половиной тысяч километров в час.
At that altitude, the space shuttle is still screaming along at over 4,000 mph.
С другой стороны, мужчина, установивший рекорд, Почти добил до двух с половиной метров. Что впечатляет.
However, the record holder landed just shy of the eight-foot mark, which is impressive.
Я сформулировал теорию, которой я сейчас поделюсь за те две с половиной минуты, которые у меня остались.
I formed a theory, and I'm going to share it now in my remaining two minutes and 30 seconds.
Между тем, только что установлен рекорд скорости пересечения арктического моря танкерным судном за шесть с половиной дней.
Meanwhile, a tanker ship has just set the speed record for crossing the Arctic sea in 6½ days.
Они дешевеют с 5 центов в 2010 до двух с половиной в 2015 и полутора центов до 2020.
They go from eight cents a mile in 2010, to four cents a mile in 2015, to two cents a mile by 2020.
Нужно было вытащить жизнь из этого мусора, который существовал на ранней планете Земля, четыре с половиной миллиарда лет назад.
You needed to get life out of this junk that is present on the early Earth, four, 4.5 billion years ago.
Если вы сегодня со своей половиной, повернитесь, возьмите мазок со щеки, пошлите его в лабораторию, и вы будете точно знать.
So anybody who's here today with your significant other, just turn over to them and swab their mouth, send it to the lab and you'll know for sure.
Поразительно, что это число более чем в два с половиной раз превышает число людей, все еще живущих в Индии за чертой бедности.
Remarkably, this number is more than 2.5 times larger than the number of people still living below the poverty line in India.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung