Exemples d'utilisation de "половом" en russe
Её обвиняют в участии в половом акте за плату.
She's charged with engaging in sexual conduct for a fee.
Меня обвиняют в участии в половом акте за плату.
I'm charged with engaging in sexual conduct for a fee.
Мужчины – единственные самцы млекопитающих, которых грудь привлекает в половом аспекте.
Men are the only male mammals fascinated by breasts in a sexual context.
Одной из причин могут быть обвинения против Ассанжа в половом извращении.
One reason might be the sexual-misconduct charges against Assange.
предполагают ли действия персонажей (например, поцелуи, вызывающие танцы, ласки) готовность принять участие в половом акте;
Whether the subject's actions in the video suggest a willingness to engage in sexual activity (e.g. kissing, provocative dancing, fondling); and
Мы ведем речь о жестоком половом насилии и надругательствах, сексуальной эксплуатации и насилии в отношении женщин и принудительной вербовке детей.
We are talking about violent rapes and abuse, sexual exploitation and violence against women and the forced recruitment of children.
Одна из причин, объясняющих этот факт, заключается в том, что сексуальные связи носят обычно случайный характер и молодые девушки часто беременеют при первом половом контакте.
One explanation was that sexual relations were generally random in nature and young girls often became pregnant the first time they had intercourse.
Тем не менее, мы с уверенностью полагаем, что профилактика — в самом широком смысле этого слова, безусловно основанная на морально-нравственном выборе, ответственном половом поведении и укреплении и защите семьи — обеспечивает более эффективную защиту от дальнейшего распространения этой пандемии.
Yet it is our considered view that prevention — in the broadest sense of the word, and most certainly based on moral choice, responsible sexual behaviour and the promotion and protection of the family — provides a more effective shield against the further spread of the pandemic.
Процесс дачи показаний по делам об изнасиловании и половом насилии зачастую бывает очень болезненным для пострадавших, и власти в настоящее время стремятся к тому, чтобы ограничиться одноразовой дачей показаний пострадавшими, с тем чтобы им не нужно было участвовать в процедуре повторно.
The process of giving testimony in cases of rape and sexual abuse was often very painful for the victim, and the authorities were now endeavouring to conduct a single interviewing procedure so that the victim need not repeat the testimony.
Комитет настоятельно призывает государство-участника активизировать свою деятельность и осуществление программ путем заострения внимания на половом насилии, половых преступлениях, кровосмесительстве и проституции, особенно проституции, связанной с туризмом, и обеспечить всестороннюю подготовку судебных работников, полиции, медицинского персонала и других соответствующих категорий по всем видам насилия в отношении женщин, включая домашнее насилие.
The Committee urges the State party to strengthen its activities and programmes to focus on sexual violence, sexual crimes, incest and prostitution, especially prostitution associated with tourism, and to provide comprehensive training for the judiciary, the police, medical personnel and other relevant groups on all forms of violence against women, including domestic violence.
Закон запрещает получать от кого-либо (независимо от возраста или пола) сексуальные услуги за вознаграждение, но если пострадавшее лицо находится в возрасте от 15 до 18 лет, то наказанию за половое растление подвергается клиент или лицо, которое склоняет ребенка к участию в половом акте, в том числе если этот акт используется для производства порнографических материалов.
It is illegal to purchase sexual services from anyone (regardless of age or sex), but if the victim is between 15 and 18, a sentence for sexual molestation is imposed on the client or person who induces the child to participate in such an act, or if the act is an element in the production of pornographic pictures.
Калечащие операции на женских половых органах/обрезание наносят непоправимый ущерб здоровью и нарушают право девочек на защиту.
Female genital mutilation/cutting is an irreparable, irreversible abuse and violates girls'right to protection.
Стройматериалы: пенные наполнители, термоизоляционные плиты, пеноизоляция, трубы, стенные и половые панели, полимерная пленка, смолы и т.д.
Building materials: foam fillers, insulation boards, foam insulation, pipes, wall and floor panels, plastic sheeting, resins, etc.
Случаев непристойных телефонных звонков, секса по телефону или нанесения половых увечий женщинам в Грузии зарегистрировано не было.
No cases of obscene telephone calls, telephone sex or female genital mutilation had been reported in Georgia.
Стройматериалы: пенные наполнители, термоизоляционные плиты, пеноизоляция, трубы, стенные и половые панели, полимерные пленки, смолы и т.д.
Building materials: foam fillers, insulation boards, foam insulation, pipes, wall and floor panels, plastic sheeting, resins, etc.
Половое влечение дестабилизирует отношения в коллективе.
Sexual urge is destabilizing the co-worker bond.
религиозные причины: калечение женских половых органов/эксцизия практикуются в ряде общин, где ошибочно считается, что это требуется некоторыми религиями;
Religious reasons: some communities practise female genital mutilation/excision in the mistaken belief that the practice is a religious prescript;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité