Beispiele für die Verwendung von "положительные" im Russischen
Независимый эксперт признает, что текущие многосторонние инициативы по облегчению бремени задолженности принесли некоторые положительные плоды в форме сокращения платежей по обслуживанию долга и увеличения фондов для расходов на сокращение масштабов нищеты в некоторых странах.
The independent expert recognizes that the current multilateral debt relief initiatives have delivered some benefits in the form of reduced debt service payments and increased funds for poverty reduction expenditure for some countries.
ее положительные результаты были более справедливо распределены;
its fruits were more equitably distributed;
Команды изучили отрицательные и положительные стороны деградации городов.
The teams examined the negatives and the positives of urban decline.
"Где в мире финансовая либерализация принесла положительные результаты?"
where in the world is the upside of financial liberalization?
Есть положительные результаты в лечении более маленьких детей.
And there are benefits to treating even younger children.
Когда увидишь все мои положительные стороны, будешь очарована.
Once you see all my good points, you might get mesmerized.
Однако в результате этой работы достигаются весомые положительные результаты.
The benefits, however, are significant.
По словам Котляра, в нем появились следующие положительные изменения:
According to Kotliar, it contains the following improvements:
Накануне вечером мы получили положительные данные рынка труда Австралии.
Overnight we had some cheerful jobs data out of Australia.
Но даже при этом у новой стратегии есть положительные стороны.
Even so, the new strategy has some benefits.
Есть положительные изменения, я хорошо питаюсь, делаю упражнения, принимаю лекарства.
The change was for the better; I eat well, I exercise, I take my drugs.
Каждое из их мнений имело как положительные, так и отрицательные стороны.
Each of their opinions has both good points and bad points.
Но такой вариант развития имеет как положительные, так и отрицательные стороны.
This is both an opportunity and a danger.
При устранении неполадок, связанных с пользовательской нагрузкой, обычны ошибочно положительные оценки.
False-positives are common when troubleshooting user load.
Если США хотят получить положительные результаты, они должны прекратить действовать в одиночку.
If the US wants better results, it should stop going it alone.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung