Beispiele für die Verwendung von "положительных" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle2008 positive1881 andere Übersetzungen127
Предприятие всегда добивалось положительных результатов. The company earned a profit on a regular basis.
Поддержка положительных изменений в Африке Keeping Africa's Turnaround on Track
В копировании есть много положительных сторон. There's lots of virtues of copying.
Рост поставок энергии имеет много положительных сторон. Improvements in energy supplies have multiple beneficial effects.
Здесь, в Кибере, сейчас происходит много положительных изменений. There are so many good things which are happening right here in Kibera.
Вместо 50 процентов положительных ответов да ответили 25 процентов. Instead of 50 percent saying yes, 25 percent said yes.
В настоящее время не проводятся программы осуществления положительных действий. There were no affirmative action programmes currently under way.
то есть там меньше ложных положительных и ложных отрицательных результатов. So they're less likely to be randomly false positives, randomly false negatives.
Но спад населения возымеет как минимум два положительных экономических эффекта. But a declining population is going to have at least two very beneficial economic effects.
Например, можно ввести 1 для обработки файлов положительных платежей каждую минут. For example, you might enter 1 to process payment files every one minute.
Ох, он скрывался от тебя, но теперь, я получила всех положительных героев. Ooh, he was holding out on you, but I got all the goodies now.
Но недостаточно строгая диагностика может привести к излишне большому количеству положительных диагнозов. But insufficient diagnostic rigor can result in over-diagnosis.
Только если популизм будет служить либеральным реформам, правительство достигнет устойчивых положительных результатов. Only if populism is put at the service of liberal reform will the government achieve lasting benefits.
Но мы собрались, чтобы поговорить о возможных решениях проблемы и о положительных сдвигах. But we're here to talk about possible solutions and some good news.
Баланс бонусного счета складывается из суммы положительных значений количества баллов, начисленных на Кошельки. The balance of the Bonus Account is the sum of the number of bonus points contained in the Wallets.
Все интеллектуальные работники от художников до ученых озабочены получением и написанием положительных отзывов. From artists to scientists, all intellectual workers are preoccupied with the giving and taking of credit.
Некоторые чиновники даже требуют подписать контракты на поставку положительных новостей о действии правительства. Some officials even require journalists to sign contracts mandating favorable coverage of government activities.
Расширение числа участников и достижение положительных результатов обеспечит ей силу и придаст легитимность. It needs to draw its strength - and legitimacy - from both broader participation and by achieving results.
Несмотря на наличие определенных положительных аспектов, присутствие иностранных банков связано с несогласованностью валют. In Central and Eastern Europe, foreign banks extended euro- and Swiss franc-denominated corporate, home, and car loans to firms and households with incomes in local currency, which added to corporate and household financial distress when local currencies tanked.
Объединение списков надежных отправителей, вероятно, является наиболее эффективным способом уменьшения числа ошибочно положительных оценок. Safelist aggregation is likely the most effective way to reduce false-positives.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.