Beispiele für die Verwendung von "полость" im Russischen mit Übersetzung "cavity"

<>
Прямо в брюшную полость пациента. All over the man's abdominal cavity.
Как и остальная брюшная полость. So is the rest of the peritoneal cavity.
Его ротовая полость полна зубчатыми уступами. Its buccal cavity has serrated projections.
Итак, опухоль заняла всю брюшную полость. Okay, the tumor has taken over the abdominal cavity.
Кровь заполнила всю его брюшную полость. The abdominal cavity is pooling all the blood in his body.
Не хотела, чтобы меня стошнило в брюшную полость. Just wouldn't want to throw up in the body cavity.
Теперь мы откроем полость брюшины обнажим внутренние органы. Now we'll open the peritoneal cavity exposing the body's internal organs.
Да уж, одна пуля проникла в брюшную полость. Yeah, one gunshot wound penetrated the abdominal cavity.
Мне просто нужно, чтобы ты подержал открытой эту грудную полость. Just gonna need you to hold open this chest cavity for me.
Я как раз собирался начать восстанавливать грудную полость миссис Бушнелл. I was just about to start reconstituting Mrs. Bushnell's chest cavity.
Агент Остин Хакетт пострадал от смертельной огнестрельной раны в грудную полость. Agent Austin Hackett suffered a fatal gunshot wound in his upper chest cavity.
Именно поэтому мы собираемся ввести ледяную воду в вашу брюшную полость. Which is why we're injecting ice water into your abdominal cavity.
Недоразвитое: ядро не является полностью развившимся < и не полностью занимает внутреннюю полость скорлупы >. Insufficiently developed: kernel which is not perfectly developed < and does not sufficiently fill the shell cavity >.
Ну, сперва им надо накачать полость углекислым газом, как при любой лапароскопической операции. Well, they pump the cavity full of co2, Just like in any other laparoscopic surgery.
Перенапряжение вызвало небольшой разрыв его раны, из-за чего воздух попал в плевральную полость. Overexertion caused a small tear in his wound, which allowed air to get into his pleural cavity.
Спустя 20 минут, когда врачи стали согревать грудную полость мальчика, желудочки сердца у него начали сокращаться. Twenty minutes later, as doctors worked to warm the boy’s chest cavity, the ventricles of his heart started contracting.
Полость носа уникальна, поскольку является единственным местом, где клетки мозга (нейроны) подвергаются непосредственному воздействию со стороны окружающей среды. The nasal cavity is unique, as the only place where brain cells (neurons) are directly exposed to the environment.
И, когда тело сбросили в реку, падение лицом вниз загнало воду в ротовую и носовую полость с достаточной силой, чтобы компрессионный перелом вышел наружу. And when the body was dumped, the face-first impact into the river pushed water through the oral and nasal cavities with enough pressure to cause the depression fracture to explode outward.
Вы видите, что острие проделывает огромную полость, если животное двигается, движение острия увеличивает ущерб, это вызывает кровотечение, из-за этого животное истекает кровью и умирает быстрее. You can see the point's inside the abominable cavity there and the animal's moving, the movement of that point will cause damage, it will cause haemorrhage, cause the animal to bleed out and die more quickly.
В декабре 2011 года, ровно через два года после того, как Эбботт начал чувствовать себя плохо, датчик, оборудованный камерой, был введен в полость между оболочкой его грудной клетки и оболочкой его легкого. In December 2011, exactly two years after Abbott started feeling unwell, a probe, equipped with a camera, was fed into the cavity between the lining of his chest and the lining of his lung.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.