Beispiele für die Verwendung von "полутора" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle129 one and a half49 andere Übersetzungen80
Индия с полутора миллиардным населением India with 1.5 Billion People
Это работает уже около полутора лет. It's been running for about a year and a half.
Сегодня эта цифра упала до полутора. We're down to one and half right now.
Процесс вступления, как ожидается, займет около полутора лет. Completing the membership process is expected to take up to a year and a half.
Эй, сержант, чертова пронырливая соседка в полутора кварталах отсюда. Hey, Sarge, nosy neighbor from hell's a block and a half away.
С трудом замечал что-либо даже в полутора метрах. I could hardly see five feet in front of myself.
Вооружённые силы Армении и Азербайджана не сталкивались уже более полутора десятилетий. Armenians and Azerbaijanis have not clashed militarily for more than a decade and a half.
Мы недавно провели оценку первых полутора лет наших усилий в Руанде. Recently we did an evaluation of the first 18 months of our efforts in Rwanda.
Ростом она была полутора с небольшим метров, очень дерзкая и настоящая англичанка. She was five foot two, very feisty and very English.
Мы знаем, что эти кораллы растут со скоростью около полутора сантиметров в год, We know these corals grow about a centimeter and a half a year.
Таким образом, сможет ли Индия обеспечить достойные условия жизни своему полутора миллиардному населению? So will India be able to provide a comfortable home for 1.5 billion people?
Можно утверждать, что в течение последних полутора лет потребители вели себя несколько странно. And you've got to admit, over the course of the last year and a half, consumers have been doing some pretty weird things.
Я имею ввиду, наш малыш ещё не будет ходить на протяжении полутора лет. I mean, our baby's not even gonna be toddling for another year and half.
Наша ведомая машина нацелилась на второго «Медведя», который шел в полутора милях от лидера. Our wingman was positioned on the second Bear, which was in a 1.5-mile trail from its leader.
В течение последних полутора десятилетий Китай стал образцовым примером экономической энергии, решимости и прогресса. China emerged over the past decade and a half as a paradigm of economic energy, determination, and progress.
Я не делала этого пред полутора миллионами людей и для меня это не шутка. I didn't do it in front of a million and a half people and this isn't a joke to me.
Погибло больше 50000 мужчин, женщин и детей, больше полутора миллиона человек остались без крова. More than 50,000 men, women and children have lost their lives; more than 1.5 million have been made homeless.
Третья сюжетная линия, которую я создал около полутора лет назад, была, наверное, самой сложной. The third storyline I did about a year and a half ago was probably my most difficult.
Из полутора миллионов детей, которые сдают этот тест каждый год, только 300 получают идеальный балл. Out of a million and a half kids who take the test every year, only 300 get a perfect score.
Воздействие на окружающую среду в результате жизнедеятельности полутора миллиарда человек представляет собой еще одну большую проблему. The environmental impact of 1.5 billion inhabitants forms the other major challenge.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.