Beispiele für die Verwendung von "получаемыми" im Russischen mit Übersetzung "obtain"
Übersetzungen:
alle13922
receive4418
obtain2388
get2048
take1358
gain1177
derive417
source394
acquire375
earn321
retrieve197
draw179
suffer179
sustain120
receipt103
capture97
incur46
pick up42
harvest34
trap11
be accorded6
extract information2
receivable2
andere Übersetzungen8
Надежность показателей достижения результатов при осуществлении МРФ можно повысить путем замены самооценок более объективными данными третьей стороны, получаемыми, например, через проведение обследований и консультаций при участии заинтересованных в этом учреждений.
The integrity of the results indicators in the MYFF can be increased by replacing self-assessments with more objective third-party data, obtained through, for example, institutionalized stakeholder surveys and consultations.
Дальнейшие торможения производятся до тех пор, пока давление в тормозных камерах не сравнивается с показателями, получаемыми в соответствии с процедурой испытания, определенной в пунктах 5.4.1.2.1 и 5.4.1.2.2 выше.
Further applications shall be made until the pressure in the brake chambers is the same as that obtained after following the test procedure defined in paragraphs 5.4.1.2.1 and 5.4.1.2.2 above.
Дальнейшие торможения производятся до тех пор, пока давление в тормозных камерах не сравняется с показателями, получаемыми в соответствии с процедурой испытания, определенной в пунктах 5.4.1.2.1 и 5.4.1.2.2 выше.
Further applications shall be made until the pressure in the brake chambers is the same as that obtained after following the test procedure defined in paragraphs 5.4.1.2.1 and 5.4.1.2.2 above.
отмечая, что правоохранительные органы и другие клиенты наркологических лабораторий нуждаются в таких лабораторных результатах, которые являются надежными, основываются на стандартных процедурах, сопоставимы с результатами, получаемыми в других лабораториях, отвечают доказательственным стандартам соответствующих судебных, административных и правовых систем и получены эффективным и действенным образом в пределах требуемых сроков, а также являются экономически выгодными,
Noting that law enforcement and other clients of drug analysis laboratories need results that are reliable, valid, based on standard procedures, compatible with results in other laboratories that meet the evidentiary standards of the respective judicial, administrative and legal systems and obtained in an effective and efficient manner within the required timescale and that provide value for money,
напоминая, что своем докладе за 1995 год Международный комитет по контролю над наркотиками выразил обеспокоенность торговлей семенами мака, получаемыми из опийного мака в тех странах, где его культивирование запрещено, и настоятельно призвал правительства проявлять бдительность, с тем чтобы в сферу торговли семенами мака для использования в кулинарии не попадали семена, полученные из незаконно культивируемого опийного мака,
Recalling that the International Narcotics Control Board, in its report for 1995, expressed its concern about trade in seeds obtained from opium poppy plants in countries where the cultivation of opium poppy was prohibited, and urged Governments to be vigilant in order to ensure that poppy seeds traded for food purposes were not derived from illicitly cultivated opium poppy plants,
ссылаясь на то, что своем докладе за 1995 год Международный комитет по контролю над наркотиками выразил обеспокоенность торговлей семенами мака, получаемыми из опийного мака в тех странах, где его культивирование запрещено, и настоятельно призвал правительства проявлять бдительность, с тем чтобы в сферу торговли семенами мака для использования в кулинарии не попадали семена, полученные из незаконно культивируемого опийного мака,
Recalling that the International Narcotics Control Board, in its report for 1995, expressed its concern about trade in seeds obtained from opium poppy plants in countries where the cultivation of opium poppy was prohibited, and urged Governments to be vigilant in order to ensure that poppy seeds traded for food purposes were not derived from illicitly cultivated opium poppy plants,
ссылаясь далее на то, что своем докладе за 1995 год Международный комитет по контролю над наркотиками выразил обеспокоенность торговлей семенами мака, получаемыми из опийного мака в тех странах, где культивирование опийного мака запрещено, и что Комитет настоятельно призвал правительства проявлять бдительность, с тем чтобы в сферу торговли семенами мака для использования в кулинарии не попадали семена, полученные из незаконно культивируемого опийного мака,
Recalling further that the International Narcotics Control Board, in its report for 1995, expressed its concern about trade in seeds obtained from opium poppy plants in countries where the cultivation of opium poppy was prohibited, and that the Board urged Governments to be vigilant in order to ensure that poppy seeds traded for food purposes were not derived from illicitly cultivated opium poppy plants,
Сложно получать интеллектуальные материалы в малых количествах.
Smart materials are hard to obtain in small quantities.
Студенты, проучившиеся четыре года, получают степень бакалавра.
After four years of study, students obtain a baccalaureate degree.
Без сомнения, мне сообщали, что согласие получено.
No doubt, I was informed, the consent had been obtained.
Предполагается, что вы уже получили маркер доступа.
It assumes that you've already obtained an access token.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung