Beispiele für die Verwendung von "получала" im Russischen mit Übersetzung "get"

<>
Она получала небольшое сексуальное образование. She was getting a little sex education.
Я тогда получала мастерскую степень. I was getting my masters degree.
Она получала ученую степень по экономике. She was getting a degree in economics.
Я получала общение через общие интересы. I got social interaction through shared interest.
Я получала повестку на повторный анализ волоса. I was getting a subpoena to retest the hair.
Конечно, люди завидовали подаркам, которые она получала от спонсоров. I'm sure people were jealous of the free swag she got from sponsors.
Я не получала подобных советов с выпускного в колледже. I haven't gotten this tipsy since my college graduation.
Я была в Париже, получала степень по истории искусств. I've been in Paris, getting my degree in art history.
Ты когда-нибудь получала письмо с жалобой, написанное цветными мелками? Did you ever get a hate letter written in crayon?
Лейтон утверждает, что она не получала свой список от альянса традиционных ценностей. Layton claims she didn't get her list from the Traditional Values Alliance.
Мама получала степень по семейной терапии, что, глядя на нашу семью, было слегка иронично. Mom was getting her degree in family therapy which, given our family, should've earned her a minor in irony.
Потому что самое большое, что она получала это 20 баксов за то, что сдала дилера. Because the most she ever got was 20 bucks for ratting out a tagger.
Когда же же люди узнавали, в чем обвиняют ее сына, она этого сочувствия не получала. But when people learned what her son was accused of, she didn't get that sympathy.
Я уже получала такие приглашения, только через службу, в которой приходится вертеть кое-какими кисточками в разные стороны. I've gotten a call like this before, but usually it's through a service that involves making some tassels spin in opposite directions.
Малайзия получала очки за темпы индустриальной модернизации, а вице-президент Гор - за разговоры о роли правительства в построении Интернета. Malaysia used to get points for spearheading an industrial upgrading and Vice President Gore for talking about government’s role in building the internet.
И "Э" знает, что она никогда не получала те деньги в пачке из под кофе, в которых она нуждалась, от Шаны. And "A" knows that she never got that money in the coffee bag that she needed from Shana.
Он всегда обещал приехать на мой день рождения, но всё, что я когда - либо от него получала, была открытка и немного денег. He always promised to come to my birthday, but all I ever got was a card and some money.
Естественно, что в свои три-четыре года я слушала лишь успокаивающий звук ее голоса. Но думаю, я также получала свои первые уроки активистской работы. And surely, at three and four years old, I was listening to the soothing sound of her voice, but I think I was also getting my first lesson in activist work.
До этого рак был знаком зодиака моего друга, уровень - уровнем сцены, на которой я выступала, а оценки - тем, что я получала в школе на занятиях. Until then, Cancer was the zodiac sign of my friend, stage was what I performed on, and grades were what I got in school.
Когда рука была нетронута, но парализована, то мозг посылал команды в руку, передняя часть мозга говорила: "Двигай", - но через зрительную обратную связь получала в ответ "Нет". When the arm was intact, but paralyzed, the brain sends commands to the arm, the front of the brain, saying, "Move," but it's getting visual feedback saying, "No."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.