Beispiele für die Verwendung von "получать данные" im Russischen mit Übersetzung "obtain data"
Как утверждает Джервен, национальные статистические управления нуждаются в большей поддержке, чтобы иметь возможность своевременно и более точно получать и передавать данные.
As Jerven argues, national statistics offices across Africa need more support so that they can obtain and report timelier and more accurate data.
В связи с этим возникает вопрос о том, способны ли малые страны получать статистические данные с тем же уровнем надежности и репрезентативности, что и большие страны.
Because of this a question arises if it is possible for small countries to obtain statistical data on the same level of reliability and representativeness as for the big countries.
Астрономы Королевского университета в Белфасте продолжали получать астрометрические данные ОСЗ, для которых была выявлена небольшая опасность столкновения с Землей в ближайшие 100 лет, с тем чтобы уточнить их орбиты.
Astronomers at Queen's University of Belfast continued to obtain astrometric data on NEOs with an identified small risk of hitting the Earth in the next 100 years, with the aim of improving their orbits.
Мы вправе получать персональные данные от стороннего агента в целях обработки вашего заявления, включая результаты проверок агентствами по проверке кредитного риска и по предотвращению мошенничества (которые могут хранить результаты поиска), а также другими финансовыми организациями.
3.2 We may obtain personal data from a third party agent for the purposes of processing your application including the results of checks with credit reference and fraud prevention agencies (who may keep a record of the search) and other financial organisations.
В соответствии с законом уполномоченный по правам человека прежде всего обладает полномочиями получать в государственных и других органах, которые он может контролировать, любые данные, независимо от уровня их секретности, для проведения расследований и в этом качестве вызывать свидетелей для допроса.
By law, the Human Rights Ombudsman has above all the authority to obtain, from the State and other bodies that he/she can monitor, any data, without regard to the degree of confidentiality, to perform investigations and in that capacity to call witnesses for questioning.
Наблюдательный совет и Система трудовой статистики позволят получать комплексную и своевременную информацию об уровне и структуре занятости, о рынке труда, профессиональной подготовке, социальном обеспечении, трудовой миграции, а также данные о работе трудовых инспекций с учетом гендерного подхода, подхода на основе прав человека и в разбивке по различным критериям.
The observatory and the employment statistics system will make it possible to obtain comprehensive, up-to-date and disaggregated data, with a gender and human rights perspective, on employment rates and the composition of the workforce, the labour market, vocational training, social security, labour migration, as well as information from the Ministry's Employment Inspectorates.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung