Beispiele für die Verwendung von "получился" im Russischen
Я пыталась сделать фриттату, но получился просто замес.
I tried to make a frittata, but it's really more of a scramble.
Но этот трюк не получился по целому ряду причин.
But that trick didn’t work for a number of reasons.
У нас сегодня получился яркий праздник - да, друзья мои?
They've put on quite a show for us today, haven't they, friends?
Не получился из него поп, а казак он добрый.
He didn't make much of a priest, but he's a fine cossack.
Получился хороший график эквити и довольно редкие сильные просадки.
It has a good looking equity curve and reasonably infrequent significant drawdowns.
Не думаете ли Вы, что из него получился отличный бандит?
Don't you think he makes an admirable brigand?
Разве ты не видишь, какой великий эпический фильм получился бы?
Can't you see what a beautiful epic movie that would make?
Все говорили, что из меня бы получился хороший декоратор интерьеров.
Everyone used to say I'd make a good interior decorator.
Какой бы ни получился окончательный результат, этот статус-кво является несостоятельным.
Whatever the eventual outcome, the status quo is untenable.
Написанный таким образом портрет получился ярким, уверенным и производящим сильное впечатление.
The portrait that emerges has been executed with bold strokes, vivid colors, and striking images.
Конечно же, пузырь получился намного тоньше, но смог купировать достаточную часть радиации.
Attenuated, more of a thin bubble, it was able to block enough radiation.
Геммулы должны развиваться в правильном порядке, чтобы в итоге получился здоровый организм.
Gemmules must develop in the proper order to build a healthy organism.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung