Beispiele für die Verwendung von "пользе" im Russischen mit Übersetzung "favour"

<>
это говорит в его пользу That speaks in his favour.
Краткосрочный прогноз по-прежнему в пользу медведей. The short term outlook still spears to favour the bears.
Она была выдана банком " Рафидаин " в пользу " СКОП ". It was issued by the Rafidain Bank in favour of SCOP.
Звездный флот отказался от них в пользу регенеративных фазеров. Starfleet abandoned them in favour of regenerative phasers.
Так что, в конце концов, ты даже принес мне пользу. So in a way, in the end, you did do me a favour.
Считается, что две трети латиноамериканских избирателей голосует в пользу Демократической партии. However, it appears that two out of three Hispanic voters favour the Democratic party.
Расчет может включать маржу спреда в пользу «Пепперстоун Файненшиал Пти Лтд». The calculation may include a spread markup in favour of Pepperstone Financial Pty Ltd.
Другими словами, безопасная гавань активов проиграла в пользу более рисковых фондовых индексов. In other words, the safe haven asset has lost out in favour of the riskier stocks.
В двух предыдущих случаях Индия снимала свою кандидатуру в пользу других стран. On two previous occasions, India had withdrawn its candidature in favour of others.
Признание и распределение семейного имущества, в частности земли, производится в пользу мужчин. Tuvalu Lands Code 15.4 The recognition and distribution of family property, in particular land, favours males.
Я считаю, тот факт, что миссис Форе садовод, говорит в её пользу. Well, I think it's the fact that Mrs Fauré is a horticulturist that's very much in her favour.
Он спрашивает, был ли принят закон, предусматривающий перемещение бремени доказывания в пользу жертвы. He asked whether the bill shifting the burden of proof in favour of the victim had been enacted.
«Пепперстоун Файненшиал» также будет кредитовать вам Вариационную маржу, когда позиция движется в вашу пользу. Pepperstone Financial will also credit Variation Margin to you when a position moves in your favour.
Греция- в пользу допуска в размере 1 % для основного семенного и кондиционного семенного картофеля. Greece in favour of a 1 % tolerance for basic and certified seed.
В мае сезонные факторы, скорее всего, будут работать в пользу доллара США против евро. In May the seasonal factors are likely to work in favour of USD vs EUR.
Оговорка Греции- в пользу 24 % для необработанного сушеного инжира (26 % для обработанного сушеного инжира). Reservation of Greece in favour of 24 per cent for untreated dried figs (26 per cent for treated dried figs).
Но RSI образовал тройное расхождение, это означает, что динамика, наверное, меняется в пользу покупателей. But the RSI has formed a triple divergence, suggesting the momentum may be shifting into the buyers’ favour.
Формулировка правила соразмерности инкорпорирует допуск на погрешность в оценке с уклоном в пользу военных командиров. The formulation of the proportionality rule incorporates a margin of appreciation in favour of military commanders.
Суд отклонил ходатайство ответчика о прекращении и вынес решение о суммарном судопроизводстве в пользу истца. It dismissed the defendant's application for a stay and issued the summary judgement in favour of the plaintiff.
После истечения этого срока, не получив ответа от ответчика, арбитр вынес решение в пользу истца. After the deadline expired without the respondent providing any submission, the arbitrator rendered an award in favour of the claimant.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.