Beispiele für die Verwendung von "полюсы" im Russischen mit Übersetzung "poles"

<>
Übersetzungen: alle38 poles35 andere Übersetzungen3
С тех пор как люди начали рисовать карты мира, северный и южный полюсы завораживали нас, как поэтически, так и научно. Ever since mankind began to map the world, the north and south poles have fascinated us, both poetically and scientifically.
С помощью НАФТА были созданы крупные полюсы развития, главным образом в приграничных зонах и в центральной части страны; другие же регионы оказались в стороне от этого экономического роста. NAFTA has succeeded in creating major poles of development, principally in border zones and in the centre of the country; but other regions have remained marginalized from this growth.
Большинство обществ находится между этими двумя полюсами. Most societies lie somewhere along a spectrum between these two poles.
У полюсов вода замерзла, обозначая края Земли. Water froze around the poles and shaped the edges of the Earth.
На полюсах мы наблюдаем продолжение глобальной тенденции таяния льдов. At the poles we’ve seen a continuation of the global trend towards reduced sea ice extent.
Магнитное поле нашей планеты направляет ток к Северному и Южному полюсам. Our planet's magnetic field channels that current towards the North and South Poles.
Трудно представить естественную науку, в которой ортодоксальность колеблется между двумя полюсами. One cannot think of any natural science in which orthodoxy swings between two poles.
Люди со светлым оттенком кожи, как у него, живут ближе к полюсам. lightly pigmented peoples, like himself, were found closer to the poles.
Климат Земли работает, как большой двигатель, перераспределяя тепло от экватора к полюсам. The Earth's climate is like a big engine for redistributing heat from the equator to the poles.
На полюсах всегда будет холодно, а на экваторе не обязательно будет тепло. Poles wouldn't always be cold; the equator might not always be warm.
Большая часть биомассы сконцентрирована у полюсов, остальное же пространство не отличается таким изобилием. Now what we see is huge biomass towards the poles and not much biomass in between.
Эти спутники обращаются вокруг Земли, несколько раз в день, проходя над Северным и Южным полюсами. Satellites in polar orbit circle the Earth, passing above the North and South poles several times a day.
Многополярность, т.е. более двух доминирующих полюсов экономического роста, временами являлась ключевой особенностью мировой экономики. Multipolarity, meaning more than two dominant growth poles, has at times been a key feature of the world economy.
Эти животные могут проплыть практически от экватора до полюсов и могут пересечь все океаны в течение года. These are animals that can practically swim from the equator to the poles and can crisscross entire oceans in the course of a year.
В 2014 году Кассини прислал фотографии, показавшие, как солнечный свет отражается от гигантских озер в районе полюсов Титана. In 2014, Cassini sent back images of sunlight glinting off gigantic lakes near Titan’s poles.
Экономисты давно признали, что появление новых полюсов роста за границей теоретически может принести больше вреда, чем пользы экономике. Economists long ago recognized that it is theoretically possible that the emergence of new growth poles abroad does more harm than good to an economy.
Плазма у экватора делает один оборот за 25 земных дней, а плазма у полюсов делает оборот примерно за 35 дней. Plasma at the equator rotates once every 25 Earth days while plasma at the poles takes roughly 35 days to circle once.
Данный сценарий поддерживается вероятностью того, что США, страны зоны евро и Китай станут к тому времени тремя главными полюсами экономического роста. This scenario is buttressed by the likelihood that the US, the eurozone, and China will constitute the three major growth poles at that time.
В связи с этим самым важным представляется наличие льда и других летучих веществ в вечно темных и холодных кратерах на полюсах Луны. Most important in this respect is evidence for deposits of water ice and other volatiles trapped in cold (less than 100 Kelvin or minus 173 degrees Celsius) and permanently shadowed craters at the lunar poles.
Для защиты уязвимых электронных систем от нейтронов участники семинара предложили использовать воду с астероидов и с лунных полюсов, если она там есть. The La Jolla workshop proposed using water from asteroids or, if any existed, from the lunar poles as neutron shielding for vulnerable electronic systems.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.