Exemples d'utilisation de "поля зрения" en russe
Если сенсор Kinect выбрал в качестве игрока неодушевленный предмет, то может потребоваться убрать этот предмет из поля зрения сенсора (если это возможно), либо повторно откалибровать сенсор Kinect.
If your Kinect sensor does select an inanimate object as a player, you may want to move the object out of the sensor’s field of view (if that’s practical) or recalibrate the Kinect sensor.
Мультфильмы были прозрачными и накрывали половину поля зрения как экран.
These cartoons would be transparent and would cover half the visual field, like a screen.
Эксперт от Японии представил неофициальный документ № 16, содержащий проект правил Японии, касающихся поля зрения водителя непосредственно спереди и сбоку.
The expert from Japan introduced informal document No. 16 which contained the draft Japanese regulation concerning the driver's field of vision on immediate frontward and sideward.
Вместо узкого определения наших целей в исследованиях, мы должны открыть наши умы и воплощать ими полностью противоречивые и более захватывающие открытия, которые могут скрываться на периферии нашего поля зрения.
Instead of defining our research objectives narrowly, we must open our minds to completely different and more exciting discoveries that may be lurking at the periphery of our field of view.
изменения в электрической деятельности головного мозга во время моделирования поля зрения и вестибулярных рецепторов;
Changes in the brain's electric activity in the visual field and vestibular receptor stimulation;
Эксперт от Европейского сообщества сообщил GRSG, что предписания, касающиеся улучшения видимости, будут также включены в директиву Европейского сообщества, касающуюся поля зрения водителя.
The expert from the European Community informed GRSG that visibility improving prescriptions would also be introduced in the European Community Directive concerning the driver's field of vision.
Так вы можете не только видеть границы опухоли вплоть до молекулярного уровня, но можете также увидеть её, даже если она не расположена прямо наверху - даже если она за пределами вашего поля зрения.
That you can, not only see the margins right there on a molecular level, but you can see it even if it's not right on the top - even if it's beyond your field of view.
Так как ты получил своевременный и превосходный уход, из некоторых возможных осложнений что ты не испытал, самые важные это гипотериоз, дефицит поля зрения, и гиперфагия, которая является.
Now, because of the excellent and timely care that you've received, a few of the other possible complications that you did not experience are central hypothyroidism, visual field deficits, and hyperphagia, which is.
В связи с этим вопросом эксперт от Соединенного Королевства сообщил GRSG, что в его стране было проведено исследование на тему: " Качественные аспекты поля зрения: анализ потребностей водителей автомобилей и мотоциклов ".
On this matter, the expert from the United Kingdom informed GRSG that a research had been conducted in his country on " Quality and field of vision- A review of the needs of drivers and riders ".
Я собиралась проводить операцию с использованием робота, но выходя из лифта в яркий свет операционной, я вдруг ощутила, что левая часть моего поля зрения начинает тонуть в темноте.
I was about to start a robotic operation, but stepping out of the elevator into the bright and glaring lights of the operating room, I realized that my left visual field was fast collapsing into darkness.
Мерфи всегда вне поля зрения, когда бы ни появился Молния.
Murphy is always out of sight whenever the Flash shows up.
В связи с этим вопросом эксперт от Соединенного Королевства сообщил GRSG, что в его стране было проведено исследование на тему: " Качественные аспекты поля зрения: обзор потребностей водителей автомобилей и мотоциклов ".
On this matter, the expert from the United Kingdom informed GRSG that a research had been conducted in his country on " Quality and field of vision- A review of the needs of drivers and riders ".
Затаится, останется вне поля зрения, ждёт нас, когда мы заберём их.
Lay low, stay out of sight, wait for us to come get them.
В качестве первого шага GRSG решила принять проект правил, полностью основанный на предписаниях соответствующей директивы Европейского союза, а на втором этапе- изменить его посредством включения новых предписаний для улучшения поля зрения водителя.
GRSG agreed to adopt in a first step the draft Regulation based totally on the prescriptions of the equivalent European Union Directive and, in a second step, to amend it incorporating the new prescriptions improving further the driver's field of vision.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité