Beispiele für die Verwendung von "поменять" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle275 change195 andere Übersetzungen80
Тогда я смогу поменять купе. So I can move compartment then.
Клава решила поменять пол в квартире. Klava decided to re-floor the flat.
С болью в сердце пришлось поменять. It was disappointing to let it go.
Надо тут поменять простыню и пододеяльник. That bed'll need a clean sheet and another duvet cover.
Он чувствовал, что пришло время поменять жизнь. He felt it was time to step up.
Щелкаем элемент "Обычный", чтобы поменять режим отображения. I’ll click Normal to switch back to that view.
Это имя желательно поменять на более понятное. It’s a good idea to name the table something more meaningful.
Думал поменять диски и, возможно, тонировать стекла. Was thinking of getting new rims, maybe a window tint.
И точно так же мы можем поменять курс. And, by the same token, we can turn that tide.
Как поменять масштаб в приложении Facebook для мобильных устройств? How do I zoom in or out of Facebook for mobile?
Бог, что, заставит тебя поменять свой нос на старый? Would God force you to get your old nose back?
Кроме того, увеличилось количество людей, которым пришлось поменять пломбы. And so there is an increase in people having to have their fillings replaced.
Мы должны в корне поменять понимание того, кто такие эксперты. We need to fundamentally redefine who it is that experts are.
Теперь. логически, вам нужно поменять положение руки, не двигая запястьем. Now - - logic, logically, you have got to this position from this, without moving the wrist.
Я могу вернуться и поменять на подушку со встроенным подогревом. I could go back and get the one with a built-in heating pad.
(Необязательно) Чтобы поменять тему страницы входа, укажите идентификатор этой темы. (Optional) Pass in a resource identifier for a theme to have that theme used for the login screen.
Маркетинг процесса: чем крупнее бренд, тем труднее поменять его позиционирование. The marketing is, the bigger a brand, the more difficult it is to reposition it.
Взгляд человека, пытающегося поменять мир, формируется под воздействием таких убеждений. They put one in a different frame of mind when looking at the world and deciding how to act on it.
Чтобы остаться в этой вселенной, существо должно поменять свою полярность. To remain in this universe, the creature would have to reverse its polarity.
Девченка говорит что ее нанял Жирный Тони, чтобы поменять кольца. Girl says fat Tony hired her to switch the rings.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.