Exemples d'utilisation de "помешаны" en russe

<>
Когда мы встретились, мы оба были помешаны на машинах. When we first met, we were both mad about cars.
Моя семья помешана на спорте. My family is sports mad.
Что бы ни говорили европейские социалисты, приходом к власти помешанного на контроле правительства в США и не пахнет, так что фиксации курсов не произойдет. Whatever European socialists say, there is no control-freak US government in sight, thus fixing of rates is not about to happen.
Технический термин - помешанный, что было вызвано длительной, острой стрессовой реакцией. The technical term is delusional, brought on by a prolonged, acute stress reaction.
Ой, мой Рон помешан на этом! Oh, my Ron's mad on that!
Я помешан только в норд-норд-вест. I am but mad north-northwest.
Он считает Джейсона дикарём, помешанным на оружии. He reckons Jameson's into survivalism and mad about weapons.
И я просто помешан на острых блюдах, поэтому. And I'm just mad for heat, so.
Один директор цирка, в Англии, просто помешан на наших куклах. A rich circus owner in England is mad about our puppets.
Ничего кроме неприятностей, потому что отец мальчика стал вести себя как помешанный. Because you've got this boy's father - he's coming on like a stark, raving mad lunatic.
Да, я на них повернут, и моя семья всегда была помешана на автомобилях. I am a car man and my family have always been sort of car mad.
Я пыталась уберечь её, чтобы всё стало как раньше, но она была так помешана, а сейчас. I was trying to save her so that things could go back to the way they were, but she got so mad, and now.
Они помешаны на большом свете. So crazy to be with the bright lights.
Популистские лидеры помешаны на контроле. Populist leaders are control freaks.
Так же, как инженеры и устроители свадеб, шпионы помешаны на деталях. Like engineers and wedding planners, spies obsess over details.
Я отправил ей свои работы, но оказалось, что друзья её папы, как многие из вас, просто помешаны на технологиях But it turned out, after I sent the works to her, that her dad's friends, like most of you, are geeks.
Но есть ещё одно примечательное открытие - люди, жившие здесь были помешаны на чистоте, но поскольку они не могли мыть полы и стены, т.к. те были сделаны из земли, то людям приходилось белить их раз за разом, снова и снова, до бесконечности. But the second thing about it is that the people who lived here were scrupulously clean and they couldn't wash the floors and walls because they were made of earth but what they did was they whitewashed them, endlessly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !